Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous ne pouvons pas tout faire
On ne peut pas servir tout le monde et son père

Vertaling van "contrôle pouvons-nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Nous ne pouvons pas répondre aux besoins de tout un chacun [ Nous ne pouvons pas tout faire | On ne peut pas servir tout le monde et son père ]

We can't be everything for everyone


L'exactitude et la responsabilité en matière de diffusion du savoir, Pouvons-nous croire ce que nous lisons, La qualité de l'information à l'ère de l'électronique

Accuracy and Accountability in Scholarly Information, Can you believe what you read? The quality of information in the electronic age


Vos besoins de logement : comment pouvons-nous vous aider davantage? Document de consultation sur le logement pour les ruraux et les autochtones

Addressing your housing needs: how can we help you better? The rural and native housing consultation paper
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous pouvons autoriser cette opération car l'analyse que nous avons effectuée dans le cadre du contrôle des concentrations dans l'UE a permis de constater que les marchés européens des concessions d'autoroutes resteraient concurrentiels».

We can approve the transaction because our analysis under EU merger control found that the European markets for motorway concessions will remain competitive".


Si nous disposons également, à notre grande satisfaction, d'un large choix de produits alimentaires partout dans l'UE, c'est grâce aux systèmes et aux règles de niveau européen sur la sécurité alimentaire, la protection des consommateurs et la santé des animaux. Enfin, c'est aussi par la coopération en matière de contrôles douaniers que nous pouvons garantir au mieux qu'aucun produit dangereux n'entrera sur le territoire de l'Union.

We are happy to have a large choice of food products across the EU.=, but this requires pan-European systems and rules on food safety, consumer protection and animal health and making sure that risky products do not enter our Union – all tasks that can be best tackled through cooperation on customs controls.


Alors, quel contrôle pouvons-nous exercer?

What control do we have?


Quels leviers et quels mécanismes de contrôle pouvons-nous actionner, au sein de l’Union européenne, pour persuader les autorités géorgiennes ou faire pression sur elles afin qu’elles respectent les droits de la minorité grecque.

What levers and control mechanisms do we, as the European Union, have to persuade or pressure the Georgian authorities into respecting the rights of the Greek minority.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De plus, le coût réel des contrôles qui ne remplissent pas des standards d'éthique et d'efficacité leur coût pour les investisseurs, les employés, les entreprises en relations d'affaires avec des sociétés touchées par des scandales et pour la société dans son ensemble est un coût que nous ne pouvons pas nous permettre de payer.

What is more, the cost of audits not being done ethically and efficiently - for investors, employees, businesses who deal with scandal-hit companies and for society at large is one we cannot afford to pay.


Soulignant la nécessité de renforcer l'efficacité et l'équité de l'application des règles dans l'ensemble de l'UE, M. Fischler a déclaré : "Nous pouvons avoir autant de règles que nous voulons, mais sans un contrôle et des sanctions uniformes dans toute l'Union europénne, le système ne fonctionnera pas.

Underlining the need to strengthen the effectiveness and fairness of enforcement throughout the EU, Mr Fischler said: "We can have as many rules as we want, but without uniform control and sanctions throughout the EU, the system won't work.


Si les États membres contrôlent tout, que faisons-nous aujourd'hui à Bruxelles, nous qui approuvons les directives et les règlements et, surtout, effectuons des dépenses que nous ne pouvons contrôler ?

If the Member States are in control of everything, what are we doing here in Brussels adopting directives and regulations and, most importantly, spending money when we have no control over how it is used? An intelligent statement then, recital D!


Personne d’entre nous n’apprécie les contrôles qui nous concernent tous et qui restreignent nos droits et nos libertés, mais nous ne pouvons y échapper vu que nous ne savons pas avec précision qui et où est notre ennemi.

None of us likes the restrictions and controls that hit all of us and limit everyone’s rights to freedom, but we have to accept them because we do not know where, and precisely who, the enemy is.


Ce qui nous importe - et cela vaut autant pour la convention que pour la procédure législative - est que nous sommes convaincus, en tant que parlementaires directement élus par le peuple, non pas que nous pouvons tout faire - ce serait tout à fait faux - mais que nous devrions avoir le contrôle sur le processus de décision. Sur ce point, il subsiste peut-être, Monsieur le Président de la Commission, de légères différences.

Both as regards the Convention and legislation, what matters to us is that we, as the people's directly elected Members of Parliament, are convinced, not that we can do everything, which would be quite false, but that we should have control of the decision-making process. Mr President of the Commission, some small differences may well still be there.


La seule stratégie viable consiste à adopter une approche positive, à rechercher l'équilibre entre la croissance économique et une approche durable de l'environnement, à reprendre le contrôle de la mondialisation aux pessimistes et à adopter un langage politique positif en affirmant que nous ne sommes pas simplement les jouets du changement mais que nous pouvons tirer avantage de celui-ci et, par notre action commune, lui donner forme.

The only viable strategy is to set out a positive agenda. To look for the balance between economic growth and a sustainable approach to the environment. To take globalisation back from the control of pessimists and build a positive political language of globalisation, that says that we do not merely have to be buffeted by change, but we can benefit from it – and, through our common action, shape it.




Anderen hebben gezocht naar : contrôle pouvons-nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contrôle pouvons-nous ->

Date index: 2024-06-02
w