Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quand nos trois invités auront terminé " (Frans → Engels) :

Quand nos trois invités auront terminé, nous passerons à la période des questions.

After all three have finished, we'll open it up for a round of questioning.


Que restera-t-il de nos régions quand les conservateurs auront terminé leurs basses oeuvres?

What will be left of our regions once the Conservatives have finished their dirty work?


45. se félicite des avancées importantes accomplies en vue de mettre en œuvre une éducation inclusive, avec pour résultat une augmentation marquée de la proportion d'enfants roms dans l'enseignement primaire, à savoir que deux enfants roms sur trois terminent actuellement l'école primaire contre à peine un sur quatre il y a quelques années; reste inquiet quant à la faible proportion d'enfa ...[+++]

45. Welcomes the important steps taken to implement inclusive education, leading to a marked increase in the proportion of Roma children enrolled in primary school, with two out of three Roma children now completing primary school compared to just over one in four some years ago; remains concerned at the continuing low proportion of Roma children attending secondary school and the fact that 70 % of Roma children are not attending school at all; calls on the Serbian Government to ensure that all Roma children and young people are given an equal chance or second chance to return to school; emphasises that equal access to quality early childhood education is of particular importance for children from deprived backgrounds and is paramount to ...[+++]


D'ici février 2009, quand le Canada est censé terminer sa mission de combat, nos forces auront servi pendant sept années consécutives, y compris trois d'entre elles dans la partie la plus dangereuse du Sud de l'Afghanistan.

By February 2009, when Canada is scheduled to end its combat role, our forces will have served for seven straight years, three of those in the most dangerous part in southern Afghanistan.


Il ne s'agit pas de dramatiser, mais en même temps, c'est quand même ennuyeux que les trois derniers référendums sur l'Union européenne se soient terminés par un vote négatif, certes pour d'autres raisons, mais il n'en reste pas moins que ce n'est pas un signal extrêmement encourageant, c'est le moins que l'on puisse dire.

We should not dramatise, but at the same time it is nevertheless worrying that the last three referendums in the European Union ended in a no vote, which was certainly for other reasons, but the fact remains that at the very least it is not a particularly encouraging sign.


J’invite l’Assemblée à faire preuve de prudence quand elle prédit ce que sera l’Union européenne dans vingt, trente ou cinquante ans, quand la plupart d’entre nous auront cessé depuis longtemps toute participation active à la vie politique.

I appeal to the House to be cautious in predicting what the European Union will be like in twenty, thirty, or forty years’ time, when most of us will have long ceased from active involvement in politics.


M. le commissaire répondra quand trois députés auront posé une question.

The Commissioner will reply once the three Members have posed their questions.


Voilà la perspective que nous offrent la Commission et le Conseil, alors que nous pourrions, que le Parlement pourrait inviter la Commission à faire un geste fort, un geste politique fort, en invitant ces trois pays à devenir candidats à l'adhésion à l'Union européenne, à adhérer, dans dix ans, quand ils seront prêts.

This is the prospect that the Commission and the Council are presenting to us, but we in this Parliament could and should be calling on the Commission to take a decisive step, to make a bold political gesture by inviting these three countries to become candidates for accession to the European Union, to accede in ten years’ time, once they are ready.


Le Conseil invite la Commission à présenter, dès que la Commission et le groupe d'experts auront terminé leurs travaux au début de l'an 2000, une proposition de cadre normalisé pour les documents de stratégie par pays de la Communauté et à faire rapport périodiquement, à partir du second semestre de l'an 2000, sur les activités visant à réaliser une plus grande complémentarité.

The Council calls on the Commission to submit a proposal for a standard framework of country strategy papers of the Community once the Commission and the group of experts has completed its work in early 2000 and to report periodically as of the second half of 2000 on the activities aimed at greater complementarity.


Quand ces étudiants auront terminé leurs études et quand nos plus brillants espoirs auront quitté le Canada pour s'établir dans un pays où ils paieront moins de taxes et d'impôts et toucheront essentiellement un salaire plus intéressant, nous serons alors à même de constater que l'inertie du gouvernement sur le plan financier et son incapacité de régler les urgents problèmes de l'économie c ...[+++]

Once these students graduate and once our brightest and best have left Canada and have gone elsewhere where they will be paying less in taxes and essentially making more money, that is when we see that the financial inaction of this government to address the pressing issues of the Canadian economy are sapping the lifeblood out of the future of this country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand nos trois invités auront terminé ->

Date index: 2024-05-13
w