Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «février 2009 quand » (Français → Anglais) :

Je voudrais demander au commissaire ici présent quand il lui sera possible de fournir des données ainsi qu’une carte des régions à risque, comme il l’avait annoncé dans sa communication du 23 février 2009.

I would ask the Commissioner who is present when will it be possible to provide data and a map of areas at risk, as announced in his communication of 23 February 2009?


La tentative subséquente de répondre aux besoins et aux demandes des Canadiens a eu lieu en février 2009, quand le gouvernement a présenté le projet de loi C-6, la Loi canadienne sur la sécurité des produits de consommation.

The next attempt to respond to the needs and requests of Canadians came when the government introduced Bill C-6, the Canada consumer product safety act in February 2009.


Tuer pour faire baisser la surpopulation carcérale. Rien de plus choquant, a fortiori quand il est certain que nombre de ces condamnés à mort sont innocents et que la plupart n'ont pas eu droit à un procès équitable, d'autant plus qu'en février 2009 le ministre fédéral des affaires étrangères du Nigeria déclarait devant l'ONU que son pays appliquait un moratoire de fait en matière de peine capitale.

There is nothing more shocking, especially when it is certain that many of these death-row inmates are innocent and the majority of them did not have the right to a fair trial, and particularly as in February 2009 the Nigerian Federal Minister of Foreign Affairs declared before the UN that his country was applying a de facto moratorium on the death penalty.


Quand vous étiez président sortant de ce conseil, vous avez donné un exposé, intitulé Les langues officielles en évolution, à l’occasion d’une discussion à bâtons rompus à l’École de la fonction publique du Canada, le 19 février 2009.

I think, as an exiting chair of the Council of the Network of Departmental Official Languages Champions, you made a presentation entitled “The Evolution of Official Languages” during an armchair discussion at the Canada School of Public Service on February 19, 2009.


15. se félicite de la clarification juridique des conditions dans lesquelles la législation en matière de marchés publics s'applique aux partenariats public–privé institutionnalisés, compte tenu de l'importance majeure que la Commission attache, dans sa communication du 19 novembre 2009, à la lutte contre le changement climatique, à la promotion des énergies renouvelables et au transport durable; fait observer que les directives relatives à la passation des marchés publics s'appliquent toujours quand une entreprise se voit conférer u ...[+++]

15. Welcomes the legal clarification of the conditions under which procurement law applies to institutionalised public-private partnerships, particularly given the great importance that the Commission, in its communication of 19 November 2009, attaches to such partnerships in connection with combating climate change and promoting renewable forms of energy and sustainable transport; points out that the public procurement directives always apply if a task is to be conferred on an undertaking which is privately owned, even to a very small extent; emphasises, however, that both the Commission, in its communication of 5 February 2008, and t ...[+++]


15. se félicite de la clarification juridique des conditions dans lesquelles la législation en matière de marchés publics s'applique aux partenariats public–privé institutionnalisés, compte tenu de l'importance majeure que la Commission attache, dans sa communication du 19 novembre 2009, à la lutte contre le changement climatique, à la promotion des énergies renouvelables et au transport durable; fait observer que les directives relatives à la passation des marchés publics s'appliquent toujours quand une entreprise se voit conférer u ...[+++]

15. Welcomes the legal clarification of the conditions under which procurement law applies to institutionalised public-private partnerships, particularly given the great importance that the Commission, in its communication of 19 November 2009, attaches to such partnerships in connection with combating climate change and promoting renewable forms of energy and sustainable transport; points out that the public procurement directives always apply if a task is to be conferred on an undertaking which is privately owned, even to a very small extent; emphasises, however, that both the Commission, in its communication of 5 February 2008, and t ...[+++]


D'ici février 2009, quand le Canada est censé terminer sa mission de combat, nos forces auront servi pendant sept années consécutives, y compris trois d'entre elles dans la partie la plus dangereuse du Sud de l'Afghanistan.

By February 2009, when Canada is scheduled to end its combat role, our forces will have served for seven straight years, three of those in the most dangerous part in southern Afghanistan.


Le ministre de la Défense nationale affirme un jour que nous resterons là-bas jusqu'en février 2009, puis, un autre jour, que nous y serons jusqu'à ce que nous constations des progrès irréversibles, peu importe quand ils deviendront réalité ou comment on les définit.

It is the Minister of National Defence who one day says that we will be there until February 2009 and then the next day says that we will be there until we see irreversible progress, whenever that is or however they define that.


Question n 106 Mme Dawn Black: En ce qui a trait à la présence canadienne en Afghanistan: a) quel est le but de la présence canadienne en Afghanistan; b) quelle est la stratégie employée par le gouvernement; c) quelles sont les tactiques utilisées; d) qui est l’ennemi; e) quel est le centre de gravité des opérations de l’ennemi; f) le gouvernement a-t-il une stratégie politique pour atteindre son but; g) le terrorisme est-il la plus grande menace à la sécurité à laquelle le Canada est confronté; h) le gouvernement considère-t-il que le Canada est en guerre; i) quelles sont les conditions qui, selon le gouvernement, caractérisent une « guerre civile »; j) quelle est, selon le gouvernement, la nature de la guerre anti-insurectionnell ...[+++]

Question No. 106 Ms. Dawn Black: With regard to the Canadian presence in Afghanistan: (a) what is the goal of the Canadian presence in Afghanistan; (b) what is the strategy employed by the government; (c) what are the tactics that are being used; (d) who is the enemy; (e) what is the operational centre of gravity of the enemy; (f) does the government have a political strategy to attain its goal; (g) is terrorism the greatest security threat that Canada faces; (h) does the government consider that Canada is at war; (i) what is the condition that the government would consider to be “civil war”; (j) what does the government deem to be the nature of counter-insurgency warfare and does this condition exist in Afghanistan; (k) what Cana ...[+++]




D'autres ont cherché : février     ici présent quand     lieu en février     février 2009 quand     plus qu'en février     qu'en février     fortiori quand     quand     novembre     s'appliquent toujours quand     d'ici février     là-bas jusqu'en février     jusqu'en février     peu importe quand     savoir quand     février 2009 quand     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

février 2009 quand ->

Date index: 2021-11-23
w