Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "quand les députés vous poseront " (Frans → Engels) :

Vous pourrez peut-être commenter de façon plus approfondie certains sujets de préoccupation quand les députés vous poseront des questions.

You'll be able to give maybe a more in-depth comment on some of the areas of concern when the members of Parliament also ask you questions.


Nous vous invitons à faire un exposé d'environ cinq minutes, et les députés vous poseront ensuite des questions.

The committee invites you to make a presentation of approximately five minutes, after which the members of the committee will follow with questions.


Je présume que c'est parce que vous trouviez qu'elle ne relevait pas de la compétence du ministre auquel le député s'adressait. Toutefois, dans sa question complémentaire, quand le député a commencé à parler du programme d'infrastructure et de certains des problèmes de ce programme en Colombie-Britannique, avant qu'il ait pu adresser sa question au ministre responsable de ce programme, vous vous êtes levé, lui avez coupé la parole et avez de nouveau déclaré la question irrecevable.

However, in the supplementary when the member started to talk about the infrastructure program and some of the problems with the infrastructure program in British Columbia, before he had directed his question in this case to the minister in charge of that infrastructure program you rose and cut him off and ruled it out of order again.


Quand vous aurez terminé, les députés vous poseront une série de questions.

Then we will go to questions from members.


[Traduction] Le président: Vous pourrez poursuivre, si vous le voulez, quand les députés vous poseront des questions.

I could talk about them during the question period. [English] The Chair: You'll have time to get into that, if you wish, during the questioning from the members.


− Monsieur Lundgren, vous aurez certainement remarqué que vos collègues députés vous ont écouté avec respect, en silence et sans intervenir comme vous l’avez fait quand vous avez parlé pendant les interventions d’autres députés, mais c’est ainsi que différentes personnes conçoivent la démocratie.

− Mr Lundgren, I am sure you will have noted that your fellow Members have listened to you with respect, in silence and without speaking as you did when you were talking during other Members’ speeches, but that is the way that different people understand democracy.


En tant que député grec, je vous remercie d’avoir accueilli le récent championnat de football au Portugal, vous félicite de la dignité avec laquelle vous avez accepté le résultat de la finale Grèce-Portugal et vous souhaite la même dignité quand vous vous heurterez aux votes du Parlement européen contre les actions de la Commission.

As a Greek MEP, I should like to thank you for hosting the recent football championship in Portugal, congratulate you on the dignity with which you accepted the outcome of the final match between Greece and Portugal and wish you the same dignity in coping with the European Parliament's votes against action by the European Commission.


Pour autant, Mesdames et Messieurs les Députés, je vous confirme mon engagement à réduire le reste à liquider de deux manières: d’une part, en annulant les engagements qui ne sont pas couverts par une demande de paiement, par exemple, quand le projet a été abandonné ou qu’il a coûté moins cher que prévu (à ce sujet, des dégagements sont déjà en préparation; ils représenteront au moins 1,5 milliard d’euros, rien que sur le Feder) e ...[+++]

Nevertheless, ladies and gentlemen, I confirm my commitment to reducing the amount remaining to be settled in two ways: firstly by cancelling commitments not covered by a request for payment, for example when the project has been abandoned or cost less than expected (in this connection, decommitments are already being prepared; they will represent at least EUR 1.5 billion for the European Regional Development fund (ERDF) alone) and, secondly, by making as many payments as possible where the dossiers are now in order.


C’est pourquoi je vous demande oralement avec l’aide de l’interprétation simultanée : quand la mise au secret des députés européens destinée à les préserver de leur environnement immédiat et de la population sera-t-elle levée ?

So, today, with the help of immediate interpreting, I ask you directly: When will we stop caging MEPs for their protection from their immediate surroundings and from the public?


- (IT) Monsieur le Président, quand, le dimanche 4 novembre, à la fin d'une importante rencontre que j'ai organisée et lors de laquelle j'ai entre autres longtemps parlé du rapport de M. Cappato - qui, comme tous les députés, vous le voyez !, est présent ici pour m'entendre dire que j'ai voté favorablement mais je sais que, en réalité, il me suit sur l'écran de son bureau -, j'ai fait voir sa photo. Plutôt que de venir quérir un autographe, comme c'est généralement le cas lors des grands et importants meetings que tiennent les hommes ...[+++]

– (IT) Mr President, when, on 4 November, at the end of an important meeting I had held, in which I talked at length about Mr Cappato’s report – as you can see, Mr Cappato, like all the Members, is here in the Chamber to hear why I voted for his document, but I know that he usually watches me on the monitor in his office – I displayed his photograph, many young pensioners, instead of coming to ask for my autograph, which is what usually happens in large, important meetings held by important politicians, asked me to introduce them to Mr Cappato.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand les députés vous poseront ->

Date index: 2024-04-15
w