Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Question complémentaire
Question facultative
Question subsidiaire
Question supplémentaire
Réponse complémentaire à une question écrite

Traduction de «question complémentaire quand » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
question subsidiaire | question complémentaire | question facultative

bonus question | extra question


question supplémentaire [ question complémentaire ]

supplementary question [ supplementary ]




Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paraly ...[+++]

Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or interpersonal difficulties. These disorders have previously been classified as various types of conversion hys ...[+++]


service complémentaire de connexion quand la ligne devient libre

connect when free facility


réponse complémentaire à une question écrite

supplementary reply to a written question
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je présume que c'est parce que vous trouviez qu'elle ne relevait pas de la compétence du ministre auquel le député s'adressait. Toutefois, dans sa question complémentaire, quand le député a commencé à parler du programme d'infrastructure et de certains des problèmes de ce programme en Colombie-Britannique, avant qu'il ait pu adresser sa question au ministre responsable de ce programme, vous vous êtes levé, lui avez coupé la parole et avez de nouveau déclaré la question irrecevable.

However, in the supplementary when the member started to talk about the infrastructure program and some of the problems with the infrastructure program in British Columbia, before he had directed his question in this case to the minister in charge of that infrastructure program you rose and cut him off and ruled it out of order again.


Le sénateur Dallaire : J'ai une question complémentaire. Quand j'examine l'ampleur de la punition, de la peine — parce que c'est ce dont il s'agit peu importe le mot que les gens utilisent — je m'interroge sur la proportionnalité des montants en cause : 275 000, voire 300 000 $, sans parler du fait qu'il n'y a même pas de garanties que ces sanctions se termineront à la fin de cette session.

Senator Dallaire: Supplemental: When I look at the scale of the punishment, the sentence — because this is what we're talking about, in whatever other words people want to use — when I look at the scale of about $275,000, maybe $300,000, plus no guarantee that that thing is going to end at the end of this session, because the next session we simply could come back and say we want to extend it, and so we could keep this thing going — and God knows the concept.


Par équité à l'égard de tous les sénateurs qui ont le droit de poser des questions, il est important de revoir quand une question complémentaire est recevable.

In fairness to all honourable senators who have the right to ask questions, it is important that we review the ground upon which supplementary questions are in order.


L'honorable Hugh Segal : Honorables sénateurs, j'ai une question complémentaire : quand madame le leader du gouvernement au Sénat s'informera à propos de tout cela, pourrait-elle demander depuis quand le gouvernement fédéral a pour politique de rechercher l'avis d'universitaires et de spécialistes de l'extérieur; d'où vient cette politique; à quel titre ces gens sont payés; enfin, s'il est normal, quand ces gens sont payés pour donner leur avis et consacrent du temps à l'analyse de documents, qu'ils soient ensuite critiqués pour l' ...[+++]

Hon. Hugh Segal: Honourable senators, on a supplementary question, when the Leader of the Government in the Senate is inquiring on those matters, could she determine how long we have had a policy in the federal government of seeking advice from outside academics and specialists; where that policy began; on what basis they are paid; and whether it is normative, when individuals are paid to give that advice and spend their time analyzing documents, that they are then attacked for having done so on an honourable and straightforward basis?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voici donc ma question: a-t-on bien fait comprendre aux 1 021 citoyens qu’aucune action du médiateur n’était possible, en fournissant une explication claire, un avis complémentaire, quand c’était possible, ou cela veut-il dire simplement qu’aucune mesure n’a été prise?

So I have a question: is it made clear to the 1 021 citizens that no action is possible by the Ombudsman, with a clear explanation given with further advice where possible, or is it the case that simply no action is taken?


Il est insensé que, quand une personne choisit un voyage à forfait, elle reçoive toutes sortes d’informations concernant l’hôtel, les repas et même, parfois, les lieux de visite ou les propositions d’activités complémentaires, mais qu’elle ne soit généralement pas informée avec exactitude sur la compagnie aérienne responsable du vol. J’ai demandé aux services de la Commission d’étudier cette question en priorité, car elle me paraît ...[+++]

It makes no sense that when one buys a package deal all types of information is given on the hotel, meals, and also sometimes sight-seeing trips, offers of supplementary activities etc., but there is usually no information on precisely which airline is going to operate the flight. I have asked the services of the Commission to study this issue, which I believe to be essential, as a matter of priority.


[Français] M. Bernard St-Laurent (Manicouagan): Monsieur le Président, j'aimerais quand même poser une question complémentaire, parce qu'étant donné que je n'ai quand même pas reçu de réponse au préalable, j'aimerais avoir en même temps l'engagement du gouvernement libéral, donc du premier ministre aussi, afin de voir ce qu'ils peuvent faire pour aider ces gens-là dans le conflit actuel en raison du manque précis de loi antibriseurs de grève dans le décor.

[Translation] Mr. Bernard St-Laurent (Manicouagan): Mr. Speaker, I would still like to ask a supplementary since I did not get a full answer. Will the government and the Prime Minister pledge to see what can be done to help these workers, given the fact that no anti-scab legislation exists?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question complémentaire quand ->

Date index: 2024-06-04
w