Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qualité devraient nous rassurer " (Frans → Engels) :

L'Australie, par exemple, et l'importance qu'on attache dans ce pays à la qualité devraient nous rassurer et démontrer que nous sommes sur la bonne voie.

For example, Australia and the emphasis they're putting toward quality should assure us that we are on the right track.


Des rapports périodiques devraient nous rassurer sur l'évolution des négociations.

I think we should have reports periodically on the state of negotiations.


Au NPD, nous croyons que les soins palliatifs et de fin de vie de qualité devraient être accompagnés par de vastes changements dans notre système public de soins de santé, y compris des services élargis de soins de longue durée à domicile de qualité, des médicaments abordables et un meilleur accès aux soins primaires.

That is what Canadians deserve and want. The NDP believes that quality palliative and end-of-life care should go hand in hand with huge changes in our public health care system, including the expansion of quality home-based long-term care services, affordable medications and better access to primary care.


Monsieur le président, le simple fait que nous nous réunissions aujourd'hui au sein du Comité des comptes publics, l'un des nombreux instruments de reddition de comptes à la disposition de notre gouvernement, montre bien que les parlementaires sont en mesure collectivement, malgré les fréquents jeux politiques.Les Canadiens devraient être rassurés en voyant que nous entendons ces témoins dans le cadre d'un système qui produit généralement les meilleurs résultats possible pour notre pays.

Chair, I think for the benefit of the people watching here, the very fact that we are here today in public accounts as one of the instruments of accountability in our government—and there are many—clearly illustrates the fact that government can collectively, despite our political posturing that takes place on a number of occasions.Canadians should take comfort in the fact that we're here getting witnesses and testimony, and that we have a system that generally provides the best results for Canadians.


Je pense aussi que les réseaux européens d’échange des meilleures pratiques devraient renforcer leurs initiatives afin de mieux nous rassurer sur l’application de ces procédures dans la pratique.

I also believe that European networks for exchanging best practices should strengthen their initiatives, as this will contribute to our assurance with regard to the application of these procedures in practice.


Le Parlement européen approuvera probablement ce paquet, et je crois qu’il s’agit d’un bon paquet, mais nous ne pouvons pas nous reposer sur nos lauriers car sans véritable réglementation communautaire et sans véritable certification de qualité rassurant les citoyens à travers l’Union européenne, nous ne réaliserons pas de progrès significatifs dans la construction du marché pour les produits européens.

The European Parliament will probably approve this package and I believe it to be a good one, but we cannot rest on our laurels because without genuine Community regulation, without genuine certification of quality which puts the minds of citizens throughout the European Union at rest, we will not make great progress in constructing the market for European products.


Commentant l'adoption des actions de promotion, Franz Fischler, Commissaire pour l'Agriculture, le Développement et la Pêche, a déclaré : "Si nous voulons vendre notre viande de boeuf et de veau de qualité, nous devons rassurer les consommateurs.

Commenting on the adoption of the programmes, Franz FISCHLER, Commissioner for Agriculture, Rural Development and Fisheries, said: "If we want to sell our quality beef and veal, we have to reassure consumers.


À mon avis, nous avons entre les mains deux documents de qualité, qui identifient avec précision quelles devraient être les priorités budgétaires du prochain exercice financier.

I feel that before us are two sound documents which identify precisely what the budgetary priorities should be for the coming financial year.


Nous sommes actuellement dans une situation où les jeunes gens devraient subir des tests sur la qualité de leur sperme pour voir s'ils peuvent fonder une famille et envisager la possibilité d'avoir des enfants.

We are actually in a situation in which young men should have their sperm quality tested to see whether they should start a family before they had intended to, simply in order to be fairly certain of having children.


Grâce aux crédits supplémentaires accordés pour la création de nouveaux postes à l'Office de santé vétérinaire de Dublin, nous pourrons rassurer les citoyens en leur montrant que nous prenons des mesures pour protéger la qualité et la sécurité des aliments qui se trouvent dans leur assiette.

The additional monies granted for the additional posts in the Veterinary Health Office in Dublin will reassure our citizens that we are taking steps to protect the quality and safety of the food on their plates.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qualité devraient nous rassurer ->

Date index: 2024-05-03
w