Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devraient nous rassurer » (Français → Anglais) :

L'Australie, par exemple, et l'importance qu'on attache dans ce pays à la qualité devraient nous rassurer et démontrer que nous sommes sur la bonne voie.

For example, Australia and the emphasis they're putting toward quality should assure us that we are on the right track.


Des rapports périodiques devraient nous rassurer sur l'évolution des négociations.

I think we should have reports periodically on the state of negotiations.


On utiliserait donc le fonds de cette façon et ensuite, en lien avec ce qu'a déjà Environnement Canada, c'est-à-dire une préférence pour le bassin hydrographique local, ces deux choses devraient nous rassurer quant au fait que le financement sera affecté où il le devrait.

The idea is that the funds would get applied to that, and then, linking that to what Environment Canada already has, which is a preference for the local watershed, those two things should give some comfort that the funding will go where one would hope it would go.


Monsieur le président, le simple fait que nous nous réunissions aujourd'hui au sein du Comité des comptes publics, l'un des nombreux instruments de reddition de comptes à la disposition de notre gouvernement, montre bien que les parlementaires sont en mesure collectivement, malgré les fréquents jeux politiques.Les Canadiens devraient être rassurés en voyant que nous entendons ces témoins dans le cadre d'un système qui produit généralement les meilleurs résultats possible pour notre pays.

Chair, I think for the benefit of the people watching here, the very fact that we are here today in public accounts as one of the instruments of accountability in our government—and there are many—clearly illustrates the fact that government can collectively, despite our political posturing that takes place on a number of occasions.Canadians should take comfort in the fact that we're here getting witnesses and testimony, and that we have a system that generally provides the best results for Canadians.


Les citoyens devraient se sentir rassurés de savoir que tous les moyens de défense dont nous disposons depuis des siècles et qui remontent aussi loin que la Grande Charte existent toujours dans le Code criminel, à moins qu'une disposition ne les supprime explicitement, et que la jurisprudence de part et d'autre du pays le confirme, un peu comme c'est le cas dans d'autres territoires.

Citizens should take some comfort in knowing that all of the common law defences that we have had for hundreds of years, going back to the Magna Carta, still exist in the Criminal Code unless they have been explicitly removed, and case law across the country has confirmed that, similar to other jurisdictions.


Je pense aussi que les réseaux européens d’échange des meilleures pratiques devraient renforcer leurs initiatives afin de mieux nous rassurer sur l’application de ces procédures dans la pratique.

I also believe that European networks for exchanging best practices should strengthen their initiatives, as this will contribute to our assurance with regard to the application of these procedures in practice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient nous rassurer ->

Date index: 2023-05-27
w