Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qualifiée était initialement très différente " (Frans → Engels) :

La loi de 1984 sur les jeunes contrevenant n'était pas très différente.

There was nothing radically different about the Young Offenders Act of 1984.


En ce qui a trait aux aspects économiques, le deuxième type de relation drogues et crimes, nous avons vu tout à l'heure les colonnes de chiffres indiquant cet aspect important sur le plan des consommations de drogues illicites la journée du délit chez les 8 593 détenus que nous avons interrogés et qui était vraiment très différente de l'aspect intoxication.

Let's look at the economic aspect of the phenomenon and the second type of drug-crime relationship. Early we saw the figures on this important aspect in terms of illicit drug use on the day of the crime for 8,593 inmates that we questioned.


Nul d'entre nous n'a le don de voyance, nous le savons, mais si vous aviez comparu il y a six mois, la conjoncture économique était certainement très différente de ce qu'elle est aujourd'hui et pourrait être demain.

Even though no one has a crystal ball, we can all appreciate that, if you had appeared six months ago, the prevailing economic conditions would have been certainly different from what they are today and might be tomorrow.


Mais, comme vous le savez, sa position sur le budget du programme telle qu’exprimée dans sa position commune adoptée à la majorité qualifiée était initialement très différente de celle du Parlement.

But, as you know, its position on the programme's budget, as set out in its common position, which was adopted by qualified majority, was initially very different from Parliament's.


les circonstances d'utilisation, en particulier le climat ou la période de reproduction des espèces cibles, sont très différentes de celles qui existent dans l'État membre dans lequel l'évaluation initiale a été effectuée ou dans celui dans lequel l'autorisation nationale initiale a été délivrée;

the relevant circumstances of use, in particular the climate or the breeding period of the target species, differ significantly from those in the Member State where the initial evaluation was carried out or the Member State where the initial national authorisation was issued ;


À l’époque, la situation de nos industries était cependant très différente de ce qu’il se passe aujourd’hui; beaucoup de choses ont changé.

At that time, though, our industries were still in a quite different condition to the one they are in today; there have been a lot of changes.


Je parle maintenant de choses très générales et je me trompe peut-être mais je crois que l'approche adoptée par la Colombie-Britannique n'était pas très différente de celle de l'Ontario.

I'm speaking now very generally, and perhaps that's a distortion, but the British Columbia approach was not unlike the Ontario approach.


Compte tenu de l'existence de situations initiales très différentes, il a invité les États membres à se fixer des objectifs nationaux.

In view of the enormous differences in existing conditions, it has called on the Member States to set their own national targets.


La situation initiale était très différente, car nous travaillions sur la base de situations divergentes dans chaque État membre.

The situation was very different initially, since we were working on the basis of differing situations in each of the Member States.


Le sénateur Banks : En fait, l'opinion de M. Wilson sur ce qu'il fallait faire n'était pas très différente de celle de M. Martin.

Senator Banks: In fact, Mr. Wilson's opinion on what ought to be done was not that much different from Mr. Martin's.


w