Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il était très en forme

Vertaling van "était très différente " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il y a eu un accord général sur le fait que la situation était très différente d'un secteur à l'autre, que les mesures devaient être efficaces par rapport au coût et qu'un traitement spécial devait être réservé au secteur des télécommunications du fait que celui-ci avait été largement privatisé.

There was general agreement that the situation varied from one sector to another, that measures should be cost-effective and that telecommunications needed special treatment, as the sector had largely been privatised.


En 2003, la situation économique et politique [6] est très différente de ce qu'elle était en l'an 2000.

The economic and political situation in 2003 [6] is very different from the one in 2000.


L'autre problème est que les politiques elles-mêmes — et les procédures car les politiques débouchent sur des procédures et les règlements débouchent sur des politiques — n'ont pas été réellement révisées depuis 30 ans, soit un moment où la Réserve était très différente de ce qu'elle est aujourd'hui et aussi un moment où l'on employait et utilisait les forces de réserve de manière très différente d'aujourd'hui.

The other problem is that the policies themselves — and the procedures because the policies lead to procedures and regulation leads to policy — have not really been reviewed in close to 30 years, a time when the reserve was very different from what it is today, and also a time when we were employing and using the reserves in a very different way than we are today.


La sénatrice LeBreton : Eh bien, comme je l'ai signalé, sénateur Eggleton, la situation au 16 mai était très différente de celle qui existait au Sénat le 9 mai, moment où nous pensions que l'affaire Duffy était en fait classée.

Senator LeBreton: Well, as I pointed out, Senator Eggleton, the situation on May 16 was quite different than the situation that we faced here in the Senate on May 9, when we in fact thought that Senator Duffy's case was closed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’expérience a toutefois montré que cette exigence était interprétée, dans la pratique, de façons très différentes.

However, experience has shown that this requirement is in practice interpreted in widely differing ways.


La situation était très différente en ce qui concerne les informations minimales liées à la sécurité routière et les services d’informations concernant les aires de stationnement pour camions.

The situation was very different for road safety-related minimum information and information services for truck parking places.


(4) Le rapport conjoint de la Commission et du Conseil sur des pensions viables et adéquates, ayant évalué les différentes politiques mises en oeuvre par les États membres, a souligné combien il était essentiel de répondre de manière équilibrée à la fois aux préoccupations sociales et financières pour garantir que les réformes des pensions soient politiquement acceptables et il a invité les États membres à maintenir la dynamique du processus de réforme et à mettre en oeuvre des stratégies crédibles et efficaces; le relèvement de l'âg ...[+++]

(4) The Joint Report by the Commission and the Council on Adequate and Sustainable Pensions, having examined the various policies implemented by the Member States, underlined how balanced progress in addressing both social and financial concerns is the key to ensuring the political acceptability of pension reforms and invited Member States to maintain the impetus of the reform process and to implement credible and effective strategies; raising the effective retirement age and hence the employment rate for older workers represents a powerful tool for addressing both concerns.


Cependant, l'histoire du siècle précédent était très différente quant à ce qu'une femme pouvait faire légalement dans la société et, ce qui est tout aussi important, quant à ce qui était toléré par la société elle-même.

However, the history of the previous century was very different in terms of what a woman could do legally in society and, just as important, what would not be tolerated as acceptable by that society itself.


- 2 - Le moment est donc opportun pour porter un jugement sur la réglementation sociale actuelle du secteur routier qui a été conçue et adaptée alors que l'organisation en vigueur était très différente de l'organisation des transports de 1993.

It is therefore an opportune moment to take stock of existing social regulations in the road haulage sector which were designed for and adapted to an industry whose organization was very different from what it will be in 1993. - 2 - It is reasonable to ask whether existing social legislation will still be appropriate in the future.


La situation était très différente. Les menaces à affronter alors — après la publication du rapport de la Commission McDonald, et cetera — étaient très différentes.

It was a very different time, and there was a very different threat following the McDonald commission and so on.




Anderen hebben gezocht naar : il était très en forme     était très différente     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était très différente ->

Date index: 2024-11-28
w