Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu outre les bibliothèques déjà mentionnées » (Français → Anglais) :

Lors de la commercialisation du produit, chaque emballage doit aussi être pourvu, outre des indications déjà mentionnées, du cachet spécial attestant la conformité de l’«Ekstra djevičansko maslinovo ulje Cres».

Each package that is placed on the market must bear the special adhesive stamp used to label ‘Ekstra djevičansko maslinovo ulje Cres’, in addition to the markings mentioned above.


(13 quater) En outre, vu les risques spécifiques auxquels le présent règlement doit permettre de faire face, il convient de prévoir que, dans certaines circonstances, les États membres peuvent adopter des mesures de sauvegarde également applicables à des substances déjà mentionnées dans les annexes.

(13c) Moreover, in view of the specific risks to be addressed by this Regulation, it is appropriate to provide that Member States, in certain circumstances, may adopt safeguard measures also regarding substances already included in the annexes.


Outre la proposition déjà mentionnée sur la comparaison des profils ADN, on pourrait créer un AFIS européen pour l'identification criminelle, dans lequel seraient rassemblées toutes les données relatives aux empreintes digitales qui ne sont actuellement disponibles que dans les AFIS nationaux.

Beyond the proposal already mentioned on the comparison of DNA profiles, a European AFIS could be created, combining all fingerprint data currently only available in national criminal AFIS systems.


Celles-ci comprennent - outre les sous-parties O (équipage de cabine) et Q (limitations des temps de vol et de service et exigences en matière de repos) déjà mentionnées - divers autres domaines comme par exemple les instruments et équipements (sous-partie K), les équipements de communication et de navigation (sous-partie L), l'entretien des avions (sous-partie M) ou le transport de marchandises dangereuses par air (sous-partie R).

These comprise, in addition to Subparts O (cabin crew) and Q (flight and duty time limitations and rest requirements) referred to earlier, various other subject areas including, inter alia, instruments and equipment (Subpart K), communication and navigation equipment (Subpart L), Maintenance (Subpart M) and transport of dangerous goods by air (Subpart R).


En outre, cette résolution est urgente pour certaines des raisons déjà mentionnées par Mme Scheele et sur lesquelles je voudrais insister, parce que je pense que nous devons profiter de cette occasion pour appeler les Marocains à jouer un rôle en vue dans la résolution du conflit.

A resolution which, furthermore, is urgent, for some of the reasons already mentioned by Mrs Scheele and on which I would like to insist, because I believe that we must also take this opportunity to call upon the Moroccans to play a significant role in resolving this conflict.


Outre la coopération avec le TPIY, que j’ai déjà mentionnée, et les réformes internes, j’espère bien entendu que la Bosnie-et-Herzégovine deviendra également plus active dans le domaine de la coopération régionale.

In addition to the ICTY cooperation I have already mentioned and the internal reforms, I hope indeed Bosnia and Herzegovina will also become more active in regional cooperation.


O. considérant qu"outre les bibliothèques déjà mentionnées, existent en Europe de nombreuses bibliothèques destinées à certains groupes d"utilisateurs ou spécialisées dans certains domaines, comme les bibliothèques pour les malvoyants, les bibliothèques administratives et les bibliothèques de dépôt; considérant que dans certains pays existent également des bibliothèques de fondations privées, qui ont souvent joué un rôle historique important,

O. whereas in addition to the above, numerous libraries for different user groups or specializing in particular fields, such as libraries for the visually impaired, administrative libraries and repository libraries, are operating in Europe; in some countries, private libraries also operate which are based on organizations with the legal form of a foundation, many of them being of major historical importance,


Outre les mesures qui viennent d’être mentionnées, l’accord du 2 août 2003 mentionnait une mesure dont la Commission avait déjà eu connaissance par voie de presse et pour laquelle la France avait été invitée à communiquer des informations par courrier du 10 juillet 2003 (mesure 7, ancienne mesure 5): selon la presse, le groupe nucléaire Areva avait présenté une offre d’acquisition du secteur T D d’Alstom, pour un montant présumé supérieur à 1 milliard d’euros.

Apart from the measures referred to above, the agreement of 2 August 2003 referred to a measure which the Commission had learned of through press reports and on which France had been asked to provide information by letter dated 10 July 2003 (measure 7, former measure 5): according to the press, the nuclear group Areva had made a bid for Alstom’s TD business, allegedly for an amount in excess of EUR 1 billion.


(24) Outre les clauses déjà mentionnées, la liste des restrictions faisant obstacle à l'exemption par catégorie comprend également celles relatives aux prix de vente du produit sous licence ou aux quantités à produire ou à vendre, parce qu'elles limitent gravement l'exploitation de la technologie par le licencié et que les restrictions de quantité, en particulier, peuvent avoir le même effet qu'une interdiction d'exporter (article 3 points 1 et 5).

(24) Besides the clauses already mentioned, the list of restrictions which render the block exemption inapplicable also includes restrictions regarding the selling prices of the licensed product or the quantities to be manufactured or sold, since they seriously limit the extent to which the licensee can exploit the licensed technology and since quantity restrictions particularly may have the same effect as export bans (Article 3 (1) and (5)).


16. Dans le domaine de la politique commune des transports - et outre les infrastructures déjà mentionnées - le débat politique sur le Livre blanc déjà présenté en décembre dernier par la Commission sera particulièrement important.

16. Infrastructure aside, the political debate on the White Paper on the common transport policy presented by the Commission last December will be extremely important.


w