Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «raisons déjà mentionnées » (Français → Anglais) :

Nous avons soutenu cet accord à une écrasante majorité au Parlement et nous le jugeons capital pour les raisons déjà mentionnées.

We supported this agreement with an overwhelming majority in Parliament, and we consider it very important for the aforementioned reasons.


Mais l’Europe se construit aussi sa propre tradition constitutionnelle, et nous devons - pour des raisons déjà mentionnées par Mme in ’t Veld - porter au niveau européen la défense de la liberté des médias.

However, we in Europe are also building our own constitutional tradition, and we must – for reasons that, as a matter of fact, Mrs in ’t Veld has already mentioned – expand the defence of the freedom of the media to the European level.


− (DE) Pour les raisons déjà mentionnées en relation avec l'accord SWIFT, je m'oppose au transfert de données, en particulier si l'utilisation constructive de ces données ne peut pas être démontrée ou si l'utilisation abusive des données ne peut pas être exclue.

(DE) For the reasons already mentioned in connection with the SWIFT agreement, I oppose the transfer of data, in particular if the constructive use of these data cannot really be demonstrated or if the misuse of the data cannot be ruled out.


Honorables sénateurs, pour toutes les raisons déjà mentionnées, je recommande que nous unissions nos voix afin que ce projet de loi soit adopté à l'étape de la deuxième lecture et que ce qu'il propose, la Journée nationale de la philanthropie, soit considérée comme étant la façon la plus appropriée de souligner la générosité des Canadiens, un moyen de dire merci à tous ceux et celles qui font don de leur temps, de leurs talents et de leurs ressources pour améliorer le sort de leurs semblables.

Honourable senators, for all the reasons already mentioned, I recommend that we join together and pass this bill at second reading, so that National Philanthropy Day may be considered the most appropriate way of highlighting the generosity of Canadians.


En outre, cette résolution est urgente pour certaines des raisons déjà mentionnées par Mme Scheele et sur lesquelles je voudrais insister, parce que je pense que nous devons profiter de cette occasion pour appeler les Marocains à jouer un rôle en vue dans la résolution du conflit.

A resolution which, furthermore, is urgent, for some of the reasons already mentioned by Mrs Scheele and on which I would like to insist, because I believe that we must also take this opportunity to call upon the Moroccans to play a significant role in resolving this conflict.


Pour les raisons déjà mentionnées, je rejette cette hypothèse.

For reasons stated before, I reject that hypothesis.


Les raisons qui justifient une décision de mise en détention provisoire devraient être mentionnées avec précision, au regard de l’affaire en question, et ne sauraient être uniquement fondées sur le fait qu’une personne a déjà fait l’objet d'une condamnation.

The reasons behind a decision on pre-trial detention should be clearly spelled out having regard to the case in question and cannot be based solely on the fact that a person has been previously convicted.


Les raisons qui justifient une décision de mise en détention provisoire devraient être mentionnées avec précision, au regard de l’affaire en question, et ne sauraient être uniquement fondées sur le fait qu’une personne a déjà fait l’objet d'une condamnation.

The reasons behind a decision on pre-trial detention should be clearly spelled out having regard to the case in question and cannot be based solely on the fact that a person has been previously convicted.


Premièrement - comme on l'a déjà souligné -, l'importance que revêt la base juridique du nouvel accord d'association pour la commission des affaires étrangères et l'importance que cette base soit l'article 310 du Traité, entre autres raisons déjà mentionnées, parce que cette base juridique garantit l'avis conforme du Parlement.

Firstly, as previously mentioned, the crucial importance of the legal basis of the new association agreement for the Committee on Foreign Affairs. This basis must be Article 310 of the Treaty. A number of reasons for this have already been given, notably that this legal basis guarantees Parliament’s assent.


Travail de nuit (interdiction 20h.-6h. pour les enfants; 22h.-6h. ou 23h.-7h., en principe pour les adolescents) Le régime d'interdiction du travail de nuit des adolescents intéresse, en premier lieu et pour l'avenir, le Royaume-Uni pour les raisons déjà mentionnées.

Night work (prohibited between 20.00 and 06.00 for children and between 22.00 and 06.00 or 23.00 and 07.00 in principle for adolescents) For the reasons already mentioned, this ban on night work by adolescents will chiefly affect the United Kingdom.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raisons déjà mentionnées ->

Date index: 2021-11-13
w