Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'il nous faudrait probablement prendre » (Français → Anglais) :

S'il fallait le faire aujourd'hui—et il serait possible de créer ces unités—il faudrait probablement prendre les trois brigades que nous avons actuellement, une à Valcartier, une à Petawawa et une autre à Edmonton—en éliminer une, combiner les deux autres et réduire le nombre des unités pour avoir des unités de taille adéquate qui pourraient s'entraîner ensemble.

If you were to do that today—and it would be possible to create those units—you would probably have to go from three brigades, as we have now, with one centred in Valcartier, one in Petawawa, and one in Edmonton, and remove one of those, combine the other two, and reduce the number of units to get meaningfully sized units that could train together.


Monsieur Rabinovitch, vous avez parlé des mesures législatives qu'il faudrait probablement prendre pour améliorer le régime d'invalidité.

Mr. Rabinovictch, you spoke of legislative measures that would likely be needed to improve the disability program.


Il faudrait probablement commencer par discuter de la première partie de vos observations — nous allons prendre le temps de le faire comme il faut —, sur la conférence, après quoi nous pourrons nous pencher sur la deuxième partie.

What we need to do here—and we'll just take our time so we do this right—is that we should probably deal with the first part you commented on, about the conference, and then deal with your second point after we have dealt with your first one.


Le texte que nous votons est une mesure d’urgence mais si la situation devait se prolonger, il faudrait effectivement prendre en compte non seulement la situation des compagnies, mais aussi celle des consommateurs et des aéroports.

The text on which we are voting is an emergency measure, but if the situation were to continue, we would have to consider the situation not only of airlines, but also of consumers and airports.


Si je n'avais pas la possibilité de prendre l'avion, il me faudrait probablement deux jours pour arriver jusqu'ici.

If I was not able to fly here, it would probably take me two days to get here.


Le deuxième problème est celui du coût, je n’en parlerai guère, sinon pour dire que les trois-quarts du facteur coût sont linguistiques - c’est le problème que je vais aborder - et que le quart restant est modeste, qu’il faudrait probablement améliorer l’EPLA et qu’il est scandaleux d’imaginer de voir ratifier un accord dont beaucoup d’experts disent qu’il accroîtrait les coûts. Nous n’avons pas besoin de ça.

The second problem is one of cost; I will hardly touch on it, except to say that three-quarters of the cost factor are language-related – that is the problem that I am going to address – and that the remaining quarter is modest, that the EPLA probably needs to be improved and that it is outrageous to think that we might see the ratification of an agreement that many experts say would increase costs. We do not need that.


Enfin, quelles mesures provisoires faudrait-il prendre et à quel moment, dans l’hypothèse hautement probable où le Conseil ne parviendrait pas à un consensus avant la fin du processus de ratification de la Constitution?

Finally, what provisional measures should be taken, and when, if, as seems highly likely, the Council fails to reach a consensus before the process of ratifying the Constitution is completed?


Comme vous le savez, il faudrait probablement attendre cinq à dix ans avant que nous ne disposions d'une législation communautaire en la matière.

As you know, it will take another five to ten years before we have Community legislation on this area.


Nous sommes tous d'accord pour dire qu'il faut prendre des mesures raisonnables pour réduire la consommation de tabac, mais il faudrait certes prendre des mesures raisonnables également pour fournir des locaux adéquats et bien ventilés aux fumeurs.

While we all agree that reasonable steps must be taken to reduce tobacco consumption, surely, these reasonable steps should include the provision of adequate, properly ventilated facilities for those who choose to smoke.


M. Lund: Sénateur, je crois qu'il faut que vous sachiez qu'il nous faudrait probablement prendre le tarif publicitaire américain et le recalculer à la hausse en dollars canadiens parce que vous allez maintenant vendre en dollars canadiens, ce qui fera vraiment augmenter les tarifs qui seront probablement assez élevés.

Mr. Lund: Senator, I believe that would be appropriate, but, just so you know, we would probably need to take the U.S. advertising rate and boost that up into Canadian dollars, because now you will be selling at Canadian dollars so that will really increase the rate of that ad, and it will probably be pretty expensive.


w