Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'il nous annonce depuis maintenant » (Français → Anglais) :

Mais je note également que je fais de la politique dans la région d'Ottawa depuis maintenant quatre ans et c'est seulement maintenant que l'on nous annonce que cette étude est en cours.

But I also note that as a result of coming here I have been involved in politics in the Ottawa area now for four years, and in those four years we now have this announcement that this study is under way.


J'ai l'honneur d'être président de l'Université de Toronto depuis maintenant près de 10 ans, et il ne fait aucun doute pour moi que, depuis que je suis à ce poste, le progrès le plus important concernant l'aide publique à la recherche et à l'innovation est l'annonce que le premier ministre a faite il y a une quinzaine de jours.

I've had the privilege to serve as president of the University of Toronto for almost a decade now, and there's no question in my mind that the single most significant advance in public support for research and innovation that has taken place on my watch has been the announcement by the Prime Minister a couple of weeks ago.


Nous avons collaboré étroitement non seulement à ce rapport mais aussi, comme elle le sait, nous travaillons toutes deux sur cette question avec d’autres personnes depuis maintenant 10 ans, depuis que je suis arrivée au Parlement européen.

We have worked very closely together, not just on this report, but, as she knows, along with other people, we have both been working on this issue for many years now, for the 10 years since I came into the European Parliament.


Le gouvernement peut-il nous assurer que le plan qu'il nous annonce depuis maintenant trois ans, qui, soit dit en passant, n'a pas besoin d'une loi pour s'appliquer, prévoira un volume de garanties de prêts suffisant pour indemniser les industries de l'ensemble des droits qui sont injustement détenus par Washington?

Can the government assure us that the plan it has been announcing for the past three years, which, incidentally, does not require any legislation to take effect, will include enough loan guarantees to compensate companies for all the duties that are unfairly being kept by Washington?


Nous allions vers une modification expérientielle, documentée et fondée sur l'avis d'experts de la loi sur laquelle nous nous penchons depuis maintenant plus de 23 ans à la Chambre et par le biais du commissaire à l'information.

That was moving us toward an expert based, record based experiential amendment of the act, which we have had the experience of working on now for over 23 years in the House and through the Commissioner of Information.


Nous nous réjouissons donc des récents contacts entre ces groupes armés et les autorités colombiennes, et nous invitons toutes les parties concernées à faire tout ce qui est en leur pouvoir pour arriver à une résolution pacifique et donc à mettre un terme au conflit armé qui dure depuis maintenant plus d’une génération, première cause de violations des droits de l’homme.

We therefore welcome the fact that there has recently been contact between the illegal armed groups and the Colombian authorities, and we call on all those involved to do everything in their power to reach a peaceful resolution and thus to put an end to the internal armed conflict, which has now lasted for more than a generation, as the primary cause of human rights violations.


Nous nous occupons depuis maintenant 15 ans, me semble-t-il, de la question du statut des députés et, en prenant enfin une décision hier, en prenant une décision aujourd’hui, nous aurons rempli nos obligations parlementaires.

I think that we have now been wrestling with the issue of the Statute for Members for 15 years, and by finally reaching a decision yesterday, by reaching a decision today, we will have fulfilled our parliamentary obligations.


Je crois que, du point de vue de la Commission, le bon fonctionnement des deux piliers de l'Union économique et monétaire suppose d'avoir un Parlement européen qui soit un partenaire à part entière, et c'est l'enjeu de la discussion que nous avons engagée avec vous depuis maintenant presqu'un an.

I think that, from the Commission’s point of view, the fact that the two pillars of economic and monetary Union are working well means that the European Parliament is a full partner and this demonstrates the importance of the discussion that we have been holding with you for almost a year now.


On nous les annonce depuis six mois, et nous n'avons encore rien vu venir.

We have been hearing about them for the last six months, and we have yet to see one take place.


En annonçant dès maintenant des amendements qui vont à l'encontre du principe du projet de loi, le sénateur Stewart renforce notre argument selon lequel nous ne devrions même pas étudier un projet de loi dont nous savons déjà que le principe sera bafoué.

Senator Stewart bolsters our argument that by already announcing amendments which violate the principle of the bill, we should not even be studying a bill, the principle of which we know ahead of time will be violated.


w