Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avant cinq jours révolus
Bouffée délirante
Carte de déclaration de quinzaine
Chargeur lumière du jour
Chargeur plein-jour
Châssis pouvant être chargé en plein jour
Châssis se chargeant en plein jour
Descente de la quinzaine
Déclaration de quinzaine
Paie toutes les deux semaines
Paie à la quinzaine
Paye à la quatorzaine
Paye à la quinzaine
Psychose cycloïde
Période des payes
Période des salaires
Quinzaine des payes
Quinzaine salariale
Ruée des payes
Ruée salariale
Sans symptômes schizophréniques ou sans précision
Sous huitaine
Sous quinzaine
TJJ
Taux au jour le jour
Taux d'intérêt au jour le jour
Taux de l'argent au jour le jour
Taux des avances à vue
Taux du marché monétaire au jour le jour
Taux à un jour

Vertaling van "quinzaine de jours " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
avant cinq jours révolus [ sous quinzaine | sous huitaine ]

within a week


période des salaires | ruée salariale | quinzaine salariale | période des payes | quinzaine des payes | ruée des payes | descente de la quinzaine

payroll run | pay-roll run | payroll rush


carte mensuelle,une quinzaine recto,une quinzaine verso

clock card using numbered elements


Définition: Trouble psychotique aigu, comportant des hallucinations, des idées délirantes ou des perturbations des perceptions manifestes, mais très variables, changeant de jour en jour, voire d'heure en heure. Il existe souvent un bouleversement émotionnel s'accompagnant de sentiments intenses et transitoires de bonheur ou d'extase, d'anxiété ou d'irritabilité. Le polymorphisme et l'instabilité sont caractéristiques du tableau clinique. Les caractéristiques psychotiques ne répondent pas aux critères de la schizophrénie (F20.-). Ces troubles ont souvent un début brutal, se développent rapidement en l'espace de quelques jours et disparaissent so ...[+++]

Definition: An acute psychotic disorder in which hallucinations, delusions or perceptual disturbances are obvious but markedly variable, changing from day to day or even from hour to hour. Emotional turmoil with intense transient feelings of happiness or ecstasy, or anxiety and irritability, is also frequently present. The polymorphism and instability are characteristic for the overall clinical picture and the psychotic features do not justify a diagnosis of schizophrenia (F20.-). These disorders often have an abrupt onset, developing rapidly within a few days, and they frequently show a rapid resolution of symptoms with no recurrence. I ...[+++]


paye à la quinzaine | paie à la quinzaine | paye à la quatorzaine

bi-weekly pay | biweekly pay | semi-monthly checking period


déclaration de quinzaine [ carte de déclaration de quinzaine ]

bi-weekly report [ bi-weekly report card ]


paye à la quinzaine [ paie toutes les deux semaines | paie à la quinzaine ]

bi-weekly pay


taux au jour le jour | taux de l'argent au jour le jour | taux d'intérêt au jour le jour | taux du marché monétaire au jour le jour | TJJ [Abbr.]

day-to-day money rate


chargeur lumière du jour | chargeur plein-jour | châssis pouvant être chargé en plein jour | châssis se chargeant en plein jour

daylight cassette


taux à un jour | taux de l'argent au jour le jour | taux au jour le jour | taux des avances à vue

cash rate | overnight rate | call rate | call money rate | interbank call rate | overnight call money rate
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Seuls des juges à temps partiel (rémunérés sur la base d’honoraires) ont été révoqués, à savoir un juge de tribunal, quatre Recorders (siégeant en général une quinzaine de jours par an) et huit juges non professionnels; dans certains pays, l’exécutif a une obligation, établie soit par la loi soit par la pratique, de suivre la proposition présentée par le conseil de la justice concernant la révocation d'un juge (par exemple, ES).

Only part-time (fee-paid) judges were dismissed, namely one tribunal judge, four Recorders (usually sitting 15 days or so a year) and eight (lay) magistrates; In some countries, the executive has an obligation, either by law or practice, to follow the proposal of the Council for the Judiciary to dismiss a judge (e.g. ES).


– (PL) Monsieur le Président, la déclaration sincère et émouvante faite par Ales Mikhalevich il y a une quinzaine de jours, dans laquelle il révélait les méthodes de torture utilisées par le KGB contre les opposants politiques d’Alexandre Loukachenko, a été un choc.

– (PL) Mr President, the sincere and moving statement issued by Ales Mikhalevich nearly a fortnight ago, in which he revealed the methods of torture used by the Belarusian KGB against Alexander Lukashenko’s political opponents, caused a shock.


Ce qui rassure les consommateurs, bien plus qu’une mise à jour des directives toutes les quinzaines, c’est de pouvoir faire confiance à la rigueur et au bon fonctionnement de la surveillance des marchés, autrement dit, dans le fait que si quelqu’un tente de vendre des jouets non sûrs, il sera puni, et que les produits dangereux seront retirés du marché.

What gives consumers peace of mind, more than directives being updated every fortnight, is being able to trust in the rigorousness and proper functioning of market surveillance; in other words, in the fact that, if someone tries to sell unsafe toys, he or she will be punished and the dangerous products withdrawn from the market.


La Commission pourrait-elle indiquer à quelle date précise du mois d’août dernier, les autorités espagnoles ont contacté les services de la Commission en sollicitant une aide et quel jour la Commission a reçu la demande d’aide pour lutter contre le feu qui ravageait la Communauté autonome de Galice au cours de la première quinzaine d’août?

Will the Commission say exactly when - on which day - in August of this year the Spanish authorities contacted the Commission in order to request assistance, and on which day the Commission received their request for assistance in fighting the fires which engulfed the Galicia Autonomous Community during the first half of August?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce « week-end » des chauffeurs routiers, sous la forme d’un véritable repos de deux jours pleins au moins toutes les quinzaines, est inconnu dans la plupart des pays membres.

This “weekend off” for professional drivers, in the form of a real rest for two full days at least every fortnight, is unknown in most Member States.


Le règlement (CEE) 3820/85 fournit actuellement un ensemble de règles communes au niveau de la Communauté fixant la durée maximale du temps de travail par jour et par quinzaine ainsi que la durée minimale des périodes de repos journalier et hebdomadaire pour tous les conducteurs de véhicules routiers assurant le transport de marchandises et de passagers, moyennant un certain nombre d'exceptions et de dérogations.

Regulation (EEC) 3820/85 currently lays down a common set of Community rules for maximum daily and fortnightly driving times as well as daily and weekly minimum rest periods for all drivers of road haulage and passenger transport vehicles, subject to specified exemptions and derogations.


Le règlement (CEE) n° 3820/85 en vigueur comporte un ensemble de règles communes fixant la durée maximale du temps de travail par jour et par quinzaine ainsi que la durée minimale des périodes de repos journalier et hebdomadaire pour tous les conducteurs de véhicules routiers assurant le transport de marchandises et de passagers.

The current Regulation (EEC) 3820/85 includes a set of common rules on maximum daily and fortnightly driving times, as well as daily and weekly minimum rest periods for all drivers of road haulage and passenger transport vehicles.


une sélection, en format numérique, d'une quinzaine de photos des années 50 à nos jours avec légendes (en noir/blanc et couleur).

a selection of some fifteen colour and black and white photographs in digital format, with captions, from the 1950s to the present day


Les nombreux retraits de billets enregistrés le 1er janvier 2002 et les 150 millions de mini-kits vendus au cours de la dernière quinzaine de décembre 2001 faciliteront les transactions de détail le 2 janvier, premier jour ouvrable de l'année qui commence.

The high rate of withdrawals on 1 January, together with the 150 million starter kits sold during the last two weeks of December, will make shopping easier on 2 January, the first working day of the new year.


Les sept semaines que nous séparent de la ministérielle de Doha avaient été balisées de réunions préparatoires : mini ministérielle de Mexico, Hanoi la semaine dernière entre Européens et Asiatiques, Nairobi dans une quinzaine entre Européens et Africains, nouvelles mini ministérielle à Singapour ensuite, Shanghai entre Américains et riverains du Pacifique ensuite, etc. Ma réponse sur ce point est claire : nous devons œuvrer pour maintenir le rendez-vous multilatéral de novembre. Pas par obstination; pas parce que rien n'a changé, mais pour des raisons politiques. Mais parce que le dialogue et la négociation entre états ou ensembles con ...[+++]

Not because of obstinacy, not because nothing has changed, but for political reasons: because the dialogue and the negotiation between states or regional bodies sharing the benefit of common legal rules is of vital importance. This feeling is also that of the Director General of the WTO to whom I have spoken in the last few days, and it is also that of my American counterpart who has spoken publicly along these lines last Friday. There remains, of course, the need to gather together the positions of many other WTO members who will take part in this collective decision.


w