Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pèsent contre elles et auxquelles nous sommes confrontés quotidiennement " (Frans → Engels) :

Je pense que tout le monde ici partage votre avis et vos sentiments au sujet de l'identité canadienne, de la culture canadienne et des menaces qui pèsent contre elles et auxquelles nous sommes confrontés quotidiennement.

I do not think anyone here will disagree with the intent of your remarks and your feelings about Canadian identity, Canadian culture, and the threats to both that we have to live through day by day.


La science et la recherche permettent de déterminer les risques auxquels nous sommes confrontés, elles servent à définir les mesures et à prendre les décisions politiques.

The role of science and research is to help identify the nature of the risks and uncertainties we face, so as to provide a basis for solutions and political decisions.


Permettre aux personnes handicapées de participer pleinement à la société est l'un des grands défis sociétaux auxquels nous sommes confrontés - il reste encore beaucoup de chemin à parcourir dans la lutte contre l'exclusion sociale des personnes handicapées.

Enabling people with disabilities to participate fully in society is one of the major societal challenges we face - there is still a long way to go in fighting the social exclusion of people with disabilities.


En outre, nous allons nous servir de la politique sur les données ouvertes pour trouver des solutions à trois grands problèmes auxquels nous sommes confrontés quotidiennement en milieu urbain.

Also, we will use the open data policy in order to develop solutions around three key issues we face on a daily basis in the urban environment.


Comme nous sommes confrontés à des défis communs, elle peut aider l'ensemble d'entre nous, en Europe, en Afrique, au Moyen-Orient et en Asie, à faire bloc pour lutter contre la radicalisation et à construire une alliance des civilisations contre ceux qui tentent de nous diviser.

As we face common challenges, culture can help all of us, in Europe, Africa, Middle East, Asia, stand together to fight radicalisation and build an alliance of civilisations against those trying to divide us.


C’est pourquoi de nombreux adultes ont déjà accepté le fait qu’ils doivent continuer d’acquérir des connaissances, même à un âge moyen et à un âge avancé. À l’avenir, les personnes qui n’ont jamais arrêté d’apprendre auront certainement un avantage pour s’adapter aux évolutions rapides auxquelles nous sommes confrontés quotidiennement.

In future, those people who have never stopped learning will certainly have an advantage in adapting to the rapid changes with which we are faced on a daily basis.


Il peut parler des questions opérationnelles auxquelles nous sommes confrontés quotidiennement.

He can talk about some of the operational issues we have to face every day.


Non pas un accord à n’importe quel prix, mais un accord qui réponde au défi de la lutte contre le terrorisme et contre la criminalité organisée auxquels nous sommes confrontés.

Not an agreement at any price, but an agreement that responds to the challenge of the fight against terrorism and organised crime before us.


Mon expérience en qualité de membre et de dirigeante d’un tel groupe m’a apporté une connaissance intime des effets bienfaisants du partage des joies et des peines auxquelles nous sommes confrontés quotidiennement, du fait que nous avons des problèmes semblables.

My own experience as both a member and a leader of one such group has given me an intimate knowledge of the benefits that can be derived from sharing the joys and sorrows that we as people with common problems face on a daily basis.


Mon expérience en qualité de membre et de dirigeante d'un tel groupe m'a apporté une connaissance intime des effets bienfaisants du partage des joies et des peines auxquelles nous sommes confrontés quotidiennement, du fait que nous avons des problèmes semblables.

My own experience as both a member and a leader of one such group has given me an intimate knowledge of the benefits that can be derived from sharing the joys and sorrows that we as people with common problems face on a daily basis.


w