Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «purement économiques qu’elle » (Français → Anglais) :

Ces relations ne peuvent pas demeurer en effet purement économiques mais elles doivent déboucher sur une véritable politique de co-développement, seule susceptible d'assurer la stabilité, la prospérité et la sécurité dans cette zone.

They cannot continue as purely economic relations and must evolve into a genuine codevelopment policy, which alone can ensure stability, prosperity and security in this region.


Selon une jurisprudence constante de la Cour, un travailleur doit exercer une activité qui comporte une valeur économique et est réelle et effective, à l’exclusion de toute activité tellement réduite qu’elle se présente comme purement marginale et accessoire[24].

The CJ has consistently held that a person must pursue an activity of economic value which is effective and genuine, excluding activities on such a small scale as to be regarded as purely marginal and accessory[24].


Ces considérations étant de nature purement économique, la Cour estime qu’elles ne peuvent constituer une raison impérieuse d’intérêt général et donc justifier une restriction à la liberté d’établissement.

Since those considerations are purely economic, the Court considers that they cannot constitute an overriding reason in the public interest and thus justify a restriction on the freedom of establishment.


Il faut aussi entreprendre des études pour savoir exactement quelles dispositions formuler pour qu'elles contribuent réellement aux progrès sur le plan du développement durable car, actuellement, elles sont axées sur des questions d'ordre purement économique.

And there needs to be study done as to what exactly those provisions would be so that they actually help push forward sustainable development, because right now they're geared towards purely economic issues.


Cette question n’est donc pas purement économique, puisqu’elle comporte également des connotations profondément affectives.

This is therefore not a purely economic matter, but a profoundly emotive issue too.


B. Conscient que l’Union saura d’autant plus lutter contre tout abus du droit d’asile à des fins purement économiques qu’elle se dotera de normes claires, précises et transparentes pour la gestion de l’immigration légale,

B. whereas the Union will be better able to combat abuse of the right of asylum for purely economic purposes if it adopts clear, precise and transparent rules to curb illegal immigration,


Cette fragmentation complique singulièrement le traitement post-marché des transactions transfrontalières sur valeurs mobilières par rapport aux transactions purement domestiques et elle fait véritablement obstacle à la fourniture économiquement optimale de services de compensation et de règlement.

Fragmentation complicates significantly the post-trade processing of cross-border securities transactions relative to domestic transactions and creates barriers to the efficient delivery of clearing and settlement services.


Sans doute, l'heure n'est elle pas aux discussions purement économiques.

Without doubt, this is not the time for a purely economic discussion.


l'activité de pêche communautaire ne saurait être analysée dans une optique purement économique, du point de vue des échanges de marchandises; dans l'Union européenne, la pêche remplit plusieurs fonctions, en ce sens qu'elle contribue à la consolidation du tissu social et économique des zones littorales, qu'elle constitue un mode de vie et un facteur de cohésion dans de vastes régions côtières et une garantie de l'approvisionnemen ...[+++]

Community fishing activity cannot be analysed from a purely economic angle based on the exchange of goods. Fishing in the European Union is multifunctional in nature, it contributes towards the integration of the social and economic fabric of coastal areas, representing a way of life and a factor for cohesion in large areas along our coastline while at the same time guaranteeing food supply;


Le 12 septembre dernier, la Commission a adopté une première communication sur la charte dans laquelle elle estimait que « l'Union ne peut pas se baser exclusivement sur des considérations purement économiques.

On 13 September the Commission adopted an initial Communication on the Charter, in which it stated that the Union cannot be based exclusively on purely economic considerations.


w