Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puis était ensuite » (Français → Anglais) :

Le sénateur Joyal: Au sujet des amendements du sénateur Baker, nous devrions nous pencher sur chaque amendement du gouvernement puis décider ensuite si nous maintenons notre approche — qui était une approche cohérente — ou si nous sommes d'accord avec le gouvernement pour rétablir la structure du projet de loi original.

Senator Joyal: On topic of the amendments of Senator Baker, we should canvass each of the amendments of the government and then we will come to a decision to either maintain our approach — which was a coherent approach — or to concur with the government and reinstate the structure of the original bill.


Le ministre savait-il que les choses n'allaient pas se passer comme cela et était-il tout à fait prêt à laisser un député qui a ces principes, ce courage et cette intégrité se lever et voter du mauvais côté, puis être ensuite puni pour avoir agi de la sorte?

Did he actually know otherwise and was quite prepared to see a member with that kind of principles, guts and integrity, stand up and vote on the wrong side and then get punished for it?


La logique veut que l’État membre contacte d’abord les autorités européennes, puis ensuite, si nécessaire - et dans le cas de la Hongrie, ça l’était - les autorités européennes et l’État membre contactent conjointement le FMI.

The logical procedure is firstly to contact the European authorities and then, if necessary – and in the case of Hungary, it undoubtedly was – to jointly contact the IMF.


Il fut un temps où l’on nous disait qu’un code de conduite était impossible à instaurer ; ensuite, que si nous y parvenions, il ne représenterait rien de plus qu’une déclaration d’intention ; puis, qu’aucun rapport annuel ne serait publié ; et pour terminer, que le Parlement ne serait jamais consulté au sujet d’un tel rapport annuel.

We were told at one time that a Code of Conduct was not possible. Then, that if we had it, it would be no more than a statement of intention. Then, that any annual report would not be published. And then that the Parliament would never be consulted on such an annual report.


Jacques Delors était à l'époque le président de commission économique et monétaire du Parlement européen, Madame Randzio-Plath, et il poserait ensuite, en tant que ministre français des Finances et puis en tant que président de la Commission, les bases pour la réalisation de ces idées.

Jacques Delors was at that time the chairman of Parliament's Committee on Economic and Monetary Affairs, in other words, Mrs Randzio-Plath, our predecessor; he then, as French Finance Minister and later as President of the European Commission, laid the foundations on which these ideas were to become realities.


EDF et l'ENEL avaient conclu un accord selon lequel l'ensemble de l'électricité produite était exclusivement vendue à EDF, au tarif français diminué de frais de gestion, puis était ensuite achetée par l'ENEL au même tarif, ceci afin de respecter le monopole de EDF à l'égard de SHG.

EDF and ENEL had concluded an agreement under which all the electricity generated was sold exclusively to EDF, at the French rate less administrative costs, and was then purchased by ENEL at the same rate, the aim being to maintain EDF's monopoly in relation to SHG.


Au cours des années où j'ai travaillé pour le gouvernement du Canada, j'ai constaté que toute la question de la responsabilité des femmes à l'égard des questions féminines était soulevée, puis oubliée ensuite, et cela représente un problème.

In the years I worked for the Canadian government, I saw the whole issue of women's responsibility for women's issues come up and then fade away, and there is a problem there.


Si le gouvernement avait injecté 4 milliards de dollars supplémentaires, puis consenti ensuite des augmentations liées à l’inflation, comme cela était recommandé, le budget du Ministère se situerait maintenant aux alentours de ce qu’il devrait être, c'est-à-dire 17,3 milliards de dollars.

Had the Government raised the Department’s budget by $4 billion and then followed it with subsequent inflation-based increases as recommended, the Department’s budget would now be where it should be approximately $17.3 billion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puis était ensuite ->

Date index: 2025-04-28
w