Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «président si nous avons posé toutes les questions que nous voulions poser » (Français → Anglais) :

Le président : Si nous avons posé toutes les questions que nous voulions poser, nous avons simplement besoin d'une motion qui porte que nous approuvons le budget que nous avons sous les yeux.

The Chairman: If we have asked all the questions that we wish to ask, we simply need a motion that says that we approve the budget that is before us.


Le président: Professeur Levi, je me rends compte que nous avons posé toutes les questions au professeur Bond.

The Chairman: Professor Levi, before we close, I realize that all the questions went to Professor Bond.


Le sénateur Cochrane: Le président a posé une des questions que je voulais poser, et c'est la suivante: préférez-vous que le projet de loi soit adopté sous sa forme actuelle, ou que nous proposions des amendements, ce qui lui fait ...[+++]

Senator Cochrane: The chairman has asked one of the questions I wanted to ask, and that is, would you prefer to see the bill passed as is, or would you prefer to see it amended and possibly not pass at all?


La question que nous avons posée et le projet de résolution que nous allons voter aujourd’hui - je le dis tout de suite pour rassurer la Commission et le vice-président Tajani qui est ici en son nom - ne signifient pas que nous nous opposons au projet de règlement d’exécution que la Commission a adopté ...[+++]

With the question we have asked and the draft resolution we will vote on today – let me say straight away to reassure the Commission and Vice-President Tajani who is here on its behalf – we are not opposing the draft implementing regulation that the Commission has adopted on this issue.


Néanmoins, nous devons tenir compte du fait que nous avons eu l'occasion de constater la bonne volonté du ministre égyptien des affaires étrangères. Celui-ci est en effet venu expressément au Parlement européen, en commission des affaires étrangères, pour répondre à toutes les questions relatives aux violations des droits de l’homme que nous voulions poser.

However, we must take into account the fact that we had the opportunity to observe the willingness of Egypt’s Foreign Minister who came on purpose to the European Parliament, to the Committee on Foreign Affairs, and who was ready to answer all the questions on human rights’ infringements that were put to him.


Enfin, aussi incroyable que cela puisse paraître, nous avons accompli tout cela dans une période de très grand ralentissement de l'économie mondiale sans replonger dans les déficits (1320) Le vice-président: Compte tenu de l'intérêt manifesté par les députés à poser des questions au secrétaire parlementaire, j'ose espérer qu'ils collaboreront en p ...[+++]

Finally, incredible though it may seem, we have achieved all this in a time of extreme global slowdown without going back into deficit (1320) The Deputy Speaker: Given the interest that members have in asking questions of the parliamentary secretary, I would hope that they would co-operate and keep their questions somewhat succinct, and the parliamentary secretary likewise, and we will get an interesting exchange and more people participating.


- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je suis très heureux de noter qu’après tous ces mois durant lesquels nous avons posé ces questions, durant lesquels on nous a répété sans cesse qu’il existait des informations impossibles à vérifier, le commissaire ne nous dit pas, comme il l’a fait tout récemment, que l’Iran semble, de façon générale, avoir respecté les dispositions du ...[+++]

– (PT) Mr President, Commissioner, I am very pleased to note that, after all these months during which these questions have been asked, during which we have been told countless times of the existence of information that it was impossible to verify, the Commissioner is not telling us, as he did very recently, that Iran appears in general to have complied ...[+++]


Quatrièmement, nous continuons malgré tout à nous poser une question fondamentale, une question que nous avons posée en vain à maintes reprises et que je suis donc contrainte de répéter une fois de plus : pourquoi la Commission a-t-elle décidé d'appliquer dès à présent ...[+++]

Fourthly, despite everything, we still have a very fundamental question, a question that we have repeatedly raised in vain and I must therefore repeat it again here; why has the Commission nevertheless opted to apply the new policy immediately also to those sectors where the competition policy, as it was hitherto organised, operated perfectly well?


Quatrièmement, nous continuons malgré tout à nous poser une question fondamentale, une question que nous avons posée en vain à maintes reprises et que je suis donc contrainte de répéter une fois de plus : pourquoi la Commission a-t-elle décidé d'appliquer dès à présent ...[+++]

Fourthly, despite everything, we still have a very fundamental question, a question that we have repeatedly raised in vain and I must therefore repeat it again here; why has the Commission nevertheless opted to apply the new policy immediately also to those sectors where the competition policy, as it was hitherto organised, operated perfectly well?


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, il y a une Commission d'enquête qui fait le travail en ce moment, et nous voulons qu'elle pose toutes les questions qu'elle a à poser et qu'elle réponde à toutes les questions que vient de poser ...[+++]l'honorable député.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, a commission of inquiry is working on this at the present time, and we want it to ask all the questions it has to ask, and to answer all the questions the hon. member has asked.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

président si nous avons posé toutes les questions que nous voulions poser ->

Date index: 2021-02-01
w