Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «président nous avons pensé discuter très brièvement » (Français → Anglais) :

Le président : Nous avons pensé discuter très brièvement de deux questions.

The Chair: We thought we should raise two items very briefly.


M. Terry Ruffel: Nous avons discuté très brièvement du rapport Mintz.

Mr. Terry Ruffel: We discussed the Mintz report very briefly.


Oui, nous avons discuté très brièvement de comptes à l'étranger et de sociétés fictives.

In very brief terms we discussed offshore companies and shell accounts, yes.


J’ai discuté avec le président Barroso et nous avons pensé qu’il pourrait être utile de clarifier notre position à cet égard, parce que nous avons entendu certaines déclarations susceptibles de semer la confusion sur ce point.

I discussed this with President Barroso and we thought it would be useful to clarify our position in this regard because there were some confusing statements made concerning this issue.


Je dois préciser que nous avons obtenu un entretien avec la présidence du Conseil, aussi bien avec la présidence sortante qu’avec la nouvelle présidence, bien que ce ne soit pas ce que nous avions obtenu à Cancún, où nous avons pu discuter avec le comité 133. Je tiens également à indiquer que notre collaboration avec la Commission a été très positive, tant avec le commi ...[+++]

I must point out that we have obtained an interview with the Presidency of the Council, both the outgoing Presidency and the incoming Presidency, although it is not what we achieved in Cancún, which was to talk to the 133 Committee, and that our collaboration with the Commission has been very positive, both with Commissioner Mandelson and with Commissioner Fischer Boel.


- (DE) Monsieur le Président, nous avons très souvent discuté, au sein de cette Assemblée, des demandes dont nous avons été saisis concernant des problèmes énergétiques. Nous avons discuté du temps nécessaire à l’épuisement des ressources, de la demande naturelle, qui est limitée, mais également de la demande additionnelle résultant de l’émergence de grands pays et de leur industrie en expansion.

– (DE) Mr President, there have been very frequent debates in this House about the demands made on us by energy issues; we have debated the time it takes for resources to burn out, the natural demand for them – which is limited – and also the additional demand that arises from large countries with expanding industries.


Si le président me le permet, je vais commenter très brièvement les questions que j’ai mentionnées, les plus importantes de celles qui se sont produites au cours du mois qui vient de s’écouler et qui vont incontestablement composer la base de l’agenda de ce Parlement et de l’Union européenne en 2006. Auparavant, je tiens à répéter une fois de plus à la présidence du Parlement et aux députés de cette Assemblée que l’Union européenne est incontestablement un acteur essentiel de la politique internationale, qu’elle doit continuer à l’être, que l’expérience a montré, ...[+++]

If the President will allow me, I shall comment very briefly on these issues that I have mentioned, the most important issues to have arisen over the last month, and which are unquestionably going to make up this Parliament’s and the European Union’s fundamental agenda for 2006, but not without firstly saying once again to the Presidency of Parliament and to its Members that there is no question that the European Union is an essential player in international politics, that this must continue to be the case, that experience has shown us that, whether we li ...[+++]


Je pense que nous avons encore à discuter, par exemple, du meilleur ciblage des objectifs, de la nécessité de garantir une vraie valeur ajoutée européenne et de la transversalité de la dimension culturelle dans les autres politiques communautaires, y compris dans celles dont la mise en œuvre relève de la seule responsabilité des États membres, et je pensetrès clairement aux fonds structurels.

In my view, there is scope for considerable debate for example on how best to focus on objectives, and on the need to ensure genuine European added value. There is also the issue of how culture has a bearing on all other Community policies, including those policies whose implementation is solely within the competence of the Member States. I have the structural funds, particularly, in mind.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre): Monsieur le Président, nous avons déjà discuté de ce problème avec le premier ministre du Québec.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister): Mr. Speaker, we already discussed this problem with the Premier of Quebec.


M. Richard Neville: Monsieur le président, nous avons beaucoup discuté de cette question et la nouvelle politique est très précise à cet égard.

Mr. Richard Neville: Mr. Chairman, we've had a lot of discussion on that issue, and we are quite specific in the new policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

président nous avons pensé discuter très brièvement ->

Date index: 2023-10-23
w