Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pensé discuter très » (Français → Anglais) :

Le président : Nous avons pensé discuter très brièvement de deux questions.

The Chair: We thought we should raise two items very briefly.


Si, par exemple, on travaille au niveau du curriculum, dans chacune des écoles où les enfants sont avertis — on dit qu'une personne avertie en vaut deux — je pense que très peu d'écoles font de la sensibilisation des jeunes sur la très grande possibilité pour eux d'être plus tard dans un foyer exogame, et pour ensuite les amener à discuter de ce qu'ils feront avec leurs enfants.

If, for instance, we work on the curriculum in each school where the children have been forewarned — as they say, forewarned is forearmed — I think that very few schools warn children about the very strong possibility that they might sometime enter into a mixed marriage, and then encourage them to debate what they will do with their children.


Je pense que la députée de Jonquière a su, à bien des égards, après en avoir discuté très souvent avec elle, bien appliquer ce concept du développement durable propre à la Commission des Nations Unies sur l'environnement et le développement durable.

Having frequently discussed the bill with her, I think the member for Jonquière has done a good job of incorporating the concept of sustainable development favoured by the United Nations commission on the environment and development.


M. Donald Lenihan: Je pense que c'est encore un de ces sujets dont nous pourrions discuter très agréablement autour d'un verre.

Mr. Donald Lenihan: I guess this is another one of those things we could discuss over drinks sometime.


– (DE) Monsieur le Président, je pense que nous pouvons discuter très longtemps des progrès de la Russie sur la voie de la démocratie.

– (DE) Mr President, I think we can argue for a long time about the extent of Russia’s progress on the road to democracy.


— Honorables sénateurs, je ne pense pas qu'il faille discuter très longtemps de la motion.

He said: Honourable senators, I do not think that extensive discussion need take place on this.


Nous allons continuer à en discuter, je pense, dans le rapport suivant, mais je crois que nous avons besoin d'un temps fort de concertation très générale, sans ce tête-à-tête entre les représentants de la profession, le gouvernement et la Commission, vu du haut en bas, mais bien une concertation très large, très transversale, plus horizontale que verticale, qui nous permette de dégager les bonnes solutions et là, l'Union européenne, le Parlement européen, joue encore une fois pleinement son rôle et assumera toutes ses responsabilités ...[+++]

I imagine that this discussion will continue in the next report, although it is about time that we had a broad consultation and ended the top-down negotiations between the Commission, governments and industry representatives and had a much wider, more horizontal, cross-disciplinary consultation. This would provide us with answers and the European Union and Parliament would again be allowed to fulfil their role and embrace their duty to find solutions for this sector in crisis.


Je pense que l’une des leçons tirées de l’épisode irlandais est la nécessité de lancer une discussion à très grande échelle, et c’est pour cette raison que le Forum national a été créé. Je pense que, suite à mes visites très récemment, à la visite du Président Barroso, nous nous sommes efforcés de discuter avec le Forum national, de l’écouter, d’écouter ses besoins. Nous avons tenté de répondre à ces besoins par l’intermédiaire de notre bureau de repré ...[+++]

I think that one of the lessons drawn in Ireland was the need to engage on a very broad scale and that is why the National Forum was set up; I think that, following visits from both myself and, most recently, President Barroso, we have tried to engage and listen to the National Forum and their needs and we are trying through our representation office to respond to those needs, while also respecting that there is always a very special situation when you have a referendum: for example, you also have to respect the McKenna legislation which is in place in Ireland.


Je pense que nous avons encore à discuter, par exemple, du meilleur ciblage des objectifs, de la nécessité de garantir une vraie valeur ajoutée européenne et de la transversalité de la dimension culturelle dans les autres politiques communautaires, y compris dans celles dont la mise en œuvre relève de la seule responsabilité des États membres, et je pense là très clairement aux fonds structurels.

In my view, there is scope for considerable debate for example on how best to focus on objectives, and on the need to ensure genuine European added value. There is also the issue of how culture has a bearing on all other Community policies, including those policies whose implementation is solely within the competence of the Member States. I have the structural funds, particularly, in mind.


C'est-à-dire que, en termes démocratiques, et je pense à la Convention, nous devrons discuter de manière très détaillée de ce qu'est une législation de base et du développement de la législation avec la possibilité d'un contrôle parlementaire.

In other words, in terms of democracy, I believe that in the Convention we will have to hold very detailed discussions on the basic legislation and the implementation of the legislation with the possibility of parliamentary control.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensé discuter très ->

Date index: 2024-07-30
w