Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «présidence verra aussi » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, on verra si le ministre des Finances va aussi se cacher derrière le leader du gouvernement.

Mr. Speaker, will the Minister of Finance try to hide behind the government House leader too?


Monsieur le Président, on verra si le juge trouvera les deux sénateurs conservateurs ou les proches collaborateurs du premier ministre aussi comiques que le secrétaire parlementaire.

Mr. Speaker, we will see whether the judge finds the two Conservative senators or the Prime Minister's cronies as funny as the parliamentary secretary.


Monsieur le Président, si le député d’en face prend la peine de lire la mise à jour qui a été déposée à la Chambre aujourd’hui, il verra le graphique au sujet de la croissance du PIB et il verra ce que disent les économistes du secteur privé. Il lira aussi ce que l’OCDE et le FMI ont dit à propos de notre pays.

Mr. Speaker, if the member opposite takes the time to read the update that was tabled in the House today, he will see the chart about real GDP growth and he will see what the private sector economists are saying in this country.


Votre présidence verra aussi la prise des décisions préparatoires à l'élargissement de l'Union européenne, c'est-à-dire pour la structure externe future de l'Union européenne.

Your presidency will, though, also see the preparatory decisions on enlargement of the European Union taken, that is to say, on the outward configuration of the European Union in the future.


Et enfin, nous avons une interdiction de réadmission qui s'applique dans toute l'Union. Je considère qu'il s'agit de règles communes, équitables et transparentes susceptibles de s'inscrire dans le cadre d'une stratégie, ou d’un pacte pour l’intégration, pour reprendre les termes du prochain Président en exercice de l'Union, qui verra une intensification des contrôles aux frontières extérieures de l’Union, qui établira une nouvelle politique d'asile, qui donnera un nouvel élan à la collaboration diplomatique, mais aussi ...[+++]

Finally, the ban on re-entry valid throughout the EU: I see these as common, fair and transparent rules that could form part of a strategy, or of a pact for integration as the next President-in-Office of the EU has termed it, that would see controls at the Union’s external borders stepped up, that would draw up a new policy on asylum, that would give renewed impetus to diplomatic collaboration, but also and above all to development cooperation with third countries.


- (NL) Monsieur le Président, bien que je sois quelque peu décontenancé par l’indulgence de la Commission vis-à-vis de ce type de dénégation et qu’il est vrai qu’elle ignore presque totalement l’avertissement indéniable qui émane des «non» français et néerlandais aux référendums européens, l’année 2006 verra avant toute chose le lancement définitif des négociations d’adhésion entre la Commission et la Turquie, preuve supplémentaire non seulement de l’absence totale de sensibilité de la Commission vis-à-vis de la volonté démocratique d ...[+++]

– (NL) Mr President, even though I am somewhat taken aback by the Commission’s indulgence in this kind of denial, and the fact that it is – to all intents and purposes – completely ignoring the blatant warning emanating from the French and Dutch ‘no’ at the European referendums, 2006 will, above all, be the year of the definitive start of the accession negotiations between the Commission and Turkey, which is further proof not only of the Commission’s complete insensitivity to the democratic will of the majority of the Europeans, but also of its willingness to disregard own legal rules, the otherwise so sacred acquis communautaire.


Mme Reding verra aussi la ministre australienne des Sports, Mme Jackie Kelly, et M. Juan Antonio Samaranch, Président du Comité international olympique pour aborder les questions de dopage et de promotion du fair play dans le sport.

On doping questions and promotion of fair play in sport, Mrs Reding will also meet Jackie Kelly, the Australian Minister for Sport and Juan Antonio Samaranch, President of the International Olympic Committee.


Toutefois, je suis persuadé que la présidence ne verra pas d'objection s'il formule sa question d'une façon précise et qu'il l'adresse à une personne en particulier, surtout lorsque quelqu'un d'autre se lève pour répondre comme il sait très bien que cela arrive souvent au cours de la période des questions à la Chambre, et qui se produit d'ailleurs depuis aussi longtemps que je puisse me souvenir.

However I am sure that he is not likely to get objections from the Chair if he frames his question and addresses it to someone specific, particularly when someone else gets up to answer which as he knows is commonplace in question period in the House and has been for as long as I can remember.


Pour ma part, comme beaucoup d'autres, je voterai en faveur de ce rapport et de la majorité des amendements, conscient qu'en progressant vers la deuxième lecture, nous franchissons des étapes dans le long processus d'élaboration d'une politique environnementale communautaire qui survivra à toutes les présidences et à tous les ministres que ce Parlement verra et qui survivra probablement aussi à la plupart des membres de cette Assemblée.

I, like many others tomorrow, will vote for this report and the bulk of the amendments, knowing that by going forward to the second reading we are taking steps in the long process of developing an environment policy for the European Union which will outlast all the presidencies and all the ministers that this Parliament will see, and which will probably also outlast most of the Members of this House.


Pour ma part, comme beaucoup d'autres, je voterai en faveur de ce rapport et de la majorité des amendements, conscient qu'en progressant vers la deuxième lecture, nous franchissons des étapes dans le long processus d'élaboration d'une politique environnementale communautaire qui survivra à toutes les présidences et à tous les ministres que ce Parlement verra et qui survivra probablement aussi à la plupart des membres de cette Assemblée.

I, like many others tomorrow, will vote for this report and the bulk of the amendments, knowing that by going forward to the second reading we are taking steps in the long process of developing an environment policy for the European Union which will outlast all the presidencies and all the ministers that this Parliament will see, and which will probably also outlast most of the Members of this House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présidence verra aussi ->

Date index: 2021-08-06
w