Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme on le verra plus loin
On verra de quel bois je me chauffe
Qui vivra verra

Traduction de «verra » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
on verra de quel bois je me chauffe

they shall see what sort of a man I am




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On verra ainsi se constituer un tremplin pour les prochaines étapes de l'intégration européenne.

This will provide a platform for the next steps of European integration.


Elles indiquent également que plus tôt les taux de mortalité par pêche seront ramenés au niveau du FRMD, plus tôt la flotte de l’Union verra ses bénéfices augmenter.

They also suggest that the sooner fishing mortality rates are reduced to FMSY, the sooner the EU fleet will see its profits rise.


L'Espace européen de la recherche ne verra pas le jour instantanément sous une forme aboutie.

The European research area will not come into being instantly in its final form.


Les États associés seront invités à prendre partà ce processus Chaque État membre se verra allouer une part du nombre total des places proposées à des fins de réinstallation, selon la clé de répartition mentionnée plus haut pour le mécanisme de relocalisation (voir le tableau 2 ci-dessous).

Associated States will be invited to take part in the scheme. The share of the overall pledged resettlement places will be allocated to each Member State on the basis of the same distribution key as explained above for the relocation scheme (see Table 2 below).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. se félicite du fait qu'avec l'adoption du traité constitutionnel, l'Union européenne se verra conférer la personnalité juridique longtemps attendue qui lui assurera une voix plus forte sur la scène internationale, en particulier dans les relations avec les Nations unies et ses différentes agences; souligne que l'UE bénéficiera ainsi d'une représentation, d'une responsabilité et d'une efficacité accrues et que son potentiel s'en verra augmenté dans ses relations avec les pays en développement; souligne en outre que la personnalité juridique de l'Union européenne améliorera le statut des délégations actuelles de la Commission européen ...[+++]

4. Welcomes the fact that, on adoption of the Constitutional Treaty, the European Union will gain long-awaited legal personality, which will give it a stronger voice on the international stage, in particular in relations with the United Nations and its various agencies; emphasises that the EU will therefore enjoy greater representation, responsibility, and effectiveness, as well as greater potential in its relations with developing countries; stresses, further, that the legal personality of the European Union will improve the status of the current Commission delegations around the world, especially those that operate in African, Caribb ...[+++]


On verra alors entrer en scène la politique d'intérêts dans toute sa nudité, c'est-à-dire une politique qui place l'UE aux côtés des États-Unis contre la plupart des pays pauvres.

It is then that a ‘policy of naked interest’ appears, that is to say, a policy that places the EU alongside the United States and against the majority of the world’s poorer countries.


Chaque projet intégré se verra assigner des objectifs scientifiques et technologiques clairement définis et devrait chercher à obtenir des résultats spécifiques applicables en termes notamment de produits, procédés ou services.

Each integrated project will be assigned clearly defined scientific and technological objectives and should be directed at obtaining specific results applicable in terms of, for instance, products, processes or services.


Or si l'UE ne change pas de tactique, tout indique que la conférence de l'OMC à Doha, le moment venu, verra la preuve que de toutes les belles déclarations de solidarité on souhaite faire table rase.

If the EU does not change its tactics, there is everything to indicate, however, that, when it comes to the crunch, the WTO meeting in Doha will be proof that all the fine declarations of solidarity are being abandoned.


La Commission et le Conseil proposent 125 millions d’euros pour un accord de pêche avec le Maroc, alors que cet accord de pêche ne verra pas le jour.

The Commission and the Council are proposing EUR 125 million for the Moroccan fishing agreement, although this agreement is not forthcoming.


L'objectif final est d'avoir une constitution européenne, une loi fondamentale d'une Union qui ne peut se limiter à avoir seulement une monnaie unique, mais qui doit être une réalité politique, avec une politique étrangère et de défense vraiment commune, une interlocutrice égale aux États-Unis qui sache affronter le grand défi de la mondialisation qui verra apparaître au cours des années qui viennent d'autres acteurs, notamment les pays asiatiques, à commencer par la Chine.

The final objective is to establish a European Constitution, a fundamental law for a Union, which cannot stop at simply having a single currency but must become a political entity with genuinely common foreign and defence policies, an interlocutor on a par with the United States which will be able to take up the great challenge of globalisation in which the countries of the continent of Asia are also set to become protagonists in the coming years, starting with China.




D'autres ont cherché : qui vivra verra     verra     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

verra ->

Date index: 2022-06-08
w