Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prouver qu’elle souhaite sérieusement contribuer " (Frans → Engels) :

L’UE doit prouver qu'elle souhaite réellement soutenir ce processus, dans l’intérêt de la paix, de la stabilité et de la prospérité de la région.

The EU needs to show it is serious in its support to this process, in the interest of peace, stability and the well-being of the region.


En cette période critique du processus de paix, la Syrie a là une nouvelle opportunité de prouver qu’elle souhaite sérieusement contribuer de manière positive à la stabilité de la région.

Syria has a new opportunity at this critical time for the peace process to demonstrate that it is serious about contributing positively to regional stability.


Dans la mesure où toute mission européenne de gestion de crise continuera de dépendre de l’appui de l’ensemble des États membres, l’Irlande et la Suède pourront décider si, et comment, elles souhaitent ainsi contribuer à une mission de maintien de la paix, qu’elle soit menée par les Nations unies, par l’UE ou par d’autres.

As any EU crisis management mission would continue to require the support of all Member States, Ireland and Sweden would have the right to decide on whether, and how, to provide any such contribution to any peace-keeping mission – whether led by the United Nations, the EU or others.


L’UE doit prouver qu’elle entend sérieusement mettre un terme aux subventions agricoles.

The EU must show serious intent with regard to ending agricultural subsidies.


Elles souhaitent pouvoir contribuer à part entière au Canada et au monde.

They wish to make their full contribution to Canada and the world.


Nous ne sommes donc pas fermés à l'idée de l'envisager sérieusement si elles peuvent nous prouver qu'elles ont besoin d'une protection spéciale.

So we're not closed to the idea that if they can make a business case that they need a special kind of protection, we'd be prepared to look seriously at it.


Si la Turquie souhaite devenir une démocratie moderne et rejoindre l’Union européenne, elle devra prouver qu’elle est capable de gérer des manifestations de protestation comme le ferait une démocratie adulte.

If Turkey wants to be a modern democracy and to join the EU, it should prove that it can handle protests as an adult democracy.


Il appartient à présent aux entreprises de décider si elles souhaitent y contribuer.

It is not for companies to decide whether they wish to 'contribute' to this.


Une entreprise d'assurance de l'UE qui souhaite fournir des services transfrontaliers d'assurance automobile dans un autre État membre doit remplir plusieurs conditions: 1) elle doit être immatriculée auprès du bureau local du système de la carte verte; 2) elle doit contribuer au fonds de garantie local; 3) elle doit désigner un représentant dans l'État membre concerné pour ...[+++]

An EU insurance undertaking wishing to provide cross-border motor insurance services in another Member State must meet several conditions: 1) it must be incorporated into the local bureau of the green card system 2) it must participate in the local guarantee fund 3) it must appoint a representative in the Member State concerned to handle claims in that country 4) it must communicate to the host authorities, through the home supervisory authority, that it wishes to operate through the free provision of services guaranteed by EU legislation.


Un Etat membre peut autoriser à pénétrer sur son territoire les personnes qui souhaitent préparer leur candidature à un programme d'études dans cet Etat ou qui peuvent prouver qu'elles ont vraiment et concrètement l'intention d'y entreprendre des études.

A Member State may permit persons to enter who are interested in preparing their application for studies in the respective State or who can demonstrate a genuine and realistic plan for undertaking a course of study.


w