Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’elle entend sérieusement » (Français → Anglais) :

Je voudrais appeler une nouvelle fois la Commission à se pencher sérieusement sur la manière dont elle entend leur expliquer ses projets.

I would like to call again on the Commission to think seriously about how it will explain its plans to citizens.


L’UE doit prouver qu’elle entendrieusement mettre un terme aux subventions agricoles.

The EU must show serious intent with regard to ending agricultural subsidies.


Elle envoie un signal clair et positif que l’Union européenne entend sérieusement réduire la bureaucratie».

It sends a clear and positive signal that the European Union is serious about cutting red tape".


Entend-elle prendre sérieusement en considération les positions et les observations du Parlement européen, ou ce qui s’est produit avec la révision de l’OCM du sucre, lors de laquelle le Parlement a été ostensiblement ignoré, se répétera-t-il?

Does it intend seriously to consider the positions and observations of the European Parliament or will we see a repeat of what happened with the review of the COM in sugar when Parliament was ostentatiously ignored?


Si la Commission a connaissance du problème, pourrait-elle indiquer le type d'action qu'elle entend entreprendre dans l'intérêt de la sécurité routière et du marché intérieur des biens, lequel se trouve sérieusement menacé du fait que les fabricants dont les produits sont conformes aux normes communautaires sont exclus du marché ?

If it is aware of this, can the Commission say what kind of action it intends to take in the interests of road safety and the internal market in goods, which is thus being seriously jeopardised, since manufacturers who comply with Community legislation are excluded from the market?


Si la Commission a connaissance du problème, pourrait-elle indiquer le type d'action qu'elle entend entreprendre dans l'intérêt de la sécurité routière et du marché intérieur des biens, lequel se trouve sérieusement menacé du fait que les fabricants dont les produits sont conformes aux normes communautaires sont exclus du marché?

If it is aware of this, can the Commission say what kind of action it intends to take in the interests of road safety and the internal market in goods, which is thus being seriously jeopardised, since manufacturers who comply with Community legislation are excluded from the market?


M. Bolkestein a fait la déclaration suivante: "Ce vote crucial donne un signal politique fort indiquant non seulement que l'Union européenne entend sérieusement construire un marché intégré des capitaux d'ici à 2005, mais aussi qu'elle est résolue à présider au développement et à l'acceptation des normes comptables internationales.

Mr Bolkestein said: "This crucial vote gives a strong political signal not only that the European Union is serious about achieving an integrated capital market by 2005, but also that it is ready to lead the development and acceptance of International Accounting Standards.


Elles sont en bonne partie ce qui distingue les pays démocratiques des pays totalitaires (1610) Le Bloc québécois entend questionner sérieusement le ministre sur la pertinence d'insérer cette disposition sur la sécurité des conférences intergouvernementales dans le projet de loi C-35.

They are in large measure what distinguishes democratic countries from totalitarian ones (1610) The Bloc Quebecois will have many questions for the minister about the appropriateness of putting this clause on the security of intergovernmental conferences in Bill C-35.


M. Stéphane Bergeron (Verchères, BQ): Monsieur le Président, les déclarations d'hier de certains champions du fédéralisme dans l'Outaouais québécois dépassent l'entendement (1405) Comment le maire de Hull, Yves Ducharme, peut-il affirmer sérieusement que la perte de 14 000 emplois dans l'Outaouais, annoncée dans le Budget de lundi dernier, va entraîner un nouveau dynamisme dans cette région, alors qu'il prédisait, devant la Commission sur l'avenir du Québec, que l'indépendance serait catastrophique parce qu' ...[+++]

Mr. Stéphane Bergeron (Verchères, BQ): Mr. Speaker, the statements made yesterday in the Outaouais by some supporters of federalism are beyond comprehension (1405) How can the mayor of Hull, Yves Ducharme, seriously claim that the loss of 14,000 jobs in the Outaouais, as announced in Monday's budget, will stimulate the economy, after saying to the Commission sur l'avenir du Québec that independence would be catastrophic because it would result in job losses in the public service?


Par ailleurs, je m'inquiète sérieusement lorsque j'entends l'Association pharmaceutique canadienne déclarer, toujours par la voix de M. Leroy Fevang, qu'elle a travaillé avec le Bureau des drogues dangereuses à la mise au point d'une norme électronique unique pour la transmission électronique d'ordonnances afin de simplifier l'établissement d'une base de données sur les consommateurs de médicaments.

I am also quite concerned to hear the Canadian Pharmaceutical Association say, again through Dr. Leroy Fevang, that it co-operated with the Bureau of Dangerous Drugs to develop a single electronic standard for computerized prescription delivery, in order to simplify the setting up of a data base on drug consumers.


w