Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peuvent nous prouver " (Frans → Engels) :

Aujourd'hui, nous continuons à montrer la voie et à prouver que les États membres de l'Union européenne peuvent ensemble obtenir des résultats».

Today we continued to show leadership and prove that, together, the European Union can deliver".


Nous cherchons des gens qui ont une passion pour ce qu'ils font et qui ont assez d'expérience pour prouver qu'ils peuvent accomplir ce qu'ils tentent de faire, mais nous ne leur mettons pas des bâtons dans les roues parce qu'ils n'ont pas encore accumulé de richesse.

We look for people who have a passion for what they are doing and enough experience to demonstrate that they can accomplish what they are trying to do, but we do not stop them because they do not have wealth at this point.


M. Joe Comuzzi: Largement ouvert—laissons venir toutes les compagnies aériennes qui le veulent, laissons venir dans notre pays toutes les compagnies qui peuvent nous prouver qu'elles opèrent en toute sécurité, laissons-les venir pour le bénéfice de tous les gens qui ont financé les installations qu'elles vont utiliser.

Mr. Joe Comuzzi: Wide open—let anyone come in that wants to fly, let anyone come into this country that can prove to us they operate a safe airline industry, let them come in for the benefit of the people who paid for the facilities they're going to be using.


Nous sommes d'accord avec la notion d'arbitrage efficace ainsi qu'avec un système facilitant la fermeture des lignes d'embranchement qui ne sont pas rentables, et permettant le transfert des lignes viables à d'autres exploitants en mesure de prouver qu'ils peuvent, sans subvention de la part du gouvernement ni du système de manutention, offrir aux agriculteurs un service amélioré et plus rentable.

We support the FOA process, and we support a system that facilitates the closure of inefficient branch lines and allows a viable line to be transferred to another operator that can clearly demonstrate additional system efficiency and enhanced service to farmers and can operate without subsidization from government or from within the handling system.


Le problème avec cette loi, c’est que non seulement elle protège la langue slovaque et non ces langues minoritaires qu’elle devrait protéger, comme peuvent le prouver un très grand nombre d’exemples positifs en Europe, mais qu’il ne s’agit pas non plus d’une loi cohérente et uniforme protégeant les minorités, dont nous avons dit à plusieurs reprises qu’elle serait nécessaire pour éviter de bouleverser cet équilibre.

The problem with it is not only that it protects the Slovak language and not those minority languages which it otherwise should be protecting, as a huge number of positive examples in Europe can demonstrate. Rather, it is also not a coherent, uniform law protecting minorities, which we have said many times is what would be needed to prevent this balance from being upset.


Nous appliquons la subsidiarité et le groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens) a confiance en nos collègues qui siègent au parlement de Rome ainsi qu’en la justice romaine, en l’indépendance des tribunaux italiens, qui peuvent déterminer en toute indépendance ce qui est bon pour l’Italie et ce qui ne l’est pas. Le parlement italien vient de prouver son indépendance.

We practise subsidiarity and we in the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) have confidence in our colleagues in the parliament in Rome and trust in the Roman courts, in the Italian courts, which can rule independently on what is good for Italy and what is not good for Italy. The Italian parliament has just proven that it is independent.


Nous n’agissons que lorsque les industries de l’UE peuvent suffisamment prouver qu’elles sont sous la menace d’un commerce inéquitable, mais nous ne défendons la production européenne que contre le commerce inéquitable, et nous sommes contraints par la loi à garantir que toute mesure de défense commerciale est vraiment dans l’intérêt économique européen élargi.

We act only when EU industry can provide sufficient evidence that they are threatened by unfair trade, but we defend European production only against unfair trade, and we are bound by law to ensure that any trade defence measure is truly in the wider European economic interest.


J'espère que via notre travail au sein de l'organe chargé de la rédaction de la Charte des droits fondamentaux, nous pourrons vous prouver que la Présidence et le Parlement peuvent faire du bon travail ensemble.

I hope we will be able to prove to you through our work in the body that will draw up the Charter of Fundamental Human and Social Rights that the presidency and Parliament can work very well together.


J'ai été très heureuse de voir que l'opposition avait appuyé cette initiative (1515) Nous avons déjà annoncé une proposition globale pour la gestion des produits toxiques qui obligera non pas les gens à prouver que les produits chimiques peuvent tuer, mais plutôt les compagnies à prouver qu'ils sont sans danger.

I was pleased that we received the support of the opposition in this particular initiative (1515) We have already announced a comprehensive proposal for the management of toxins which put the onus not on people to prove that chemicals kill, but on companies to prove that they are safe.


On dit toujours que les statistiques peuvent prouver tout et son contraire, sénateur. Nous nous appuyons plutôt sur nos discussions avec les organismes d'application de la loi et les différents groupes qui ont fait connaître leur position au gouvernement canadien, avec les procureurs généraux provinciaux ainsi qu'avec nos électeurs qui nous font part de leurs points de vue pendant la campagne électorale.

We are guided by our conversations and engagement with law enforcement agencies and different groups that make representations to the Government of Canada; by our discussions with provincial attorneys general; and by our discussions with our voters during elections as to what they want.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peuvent nous prouver ->

Date index: 2025-02-26
w