Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’elle souhaite sérieusement » (Français → Anglais) :

En partie pour des raisons économiques, en partie parce qu'elles souhaitent être indépendantes et faire activement partie de la main-d'oeuvre rémunérée, la vaste majorité des femmes adultes détiennent actuellement un emploi rémunéré ou en cherchent un sérieusement.

Partly for economic reasons, and partly because of their desire to be independent and to actively participate in the paid workforce, the great majority of adult women now hold, or are actively looking for, paid jobs.


Si le NPD souhaite sérieusement s'attaquer à ce problème, nous l'invitons à appuyer le Plan d'action économique de 2013, qui permettra à l'Agence du revenu du Canada d'avoir les outils dont elle a besoin pour lutter contre l'évasion fiscale.

If the NDP is really serious about this issue, then we look forward to its support for the 2013 economic action plan. That is where CRA will get the tools it needs to fight tax evasion.


En cette période critique du processus de paix, la Syrie a là une nouvelle opportunité de prouver qu’elle souhaite sérieusement contribuer de manière positive à la stabilité de la région.

Syria has a new opportunity at this critical time for the peace process to demonstrate that it is serious about contributing positively to regional stability.


Si la députée souhaite sérieusement un débat sur cette question, alors je dois supposer que, lorsqu'elle a réclamé aujourd'hui un tel débat, il ne s'agissait pas d'une manoeuvre dilatoire pour faire obstacle à l'obtention d'une journée de l'opposition, but visé par ma motion.

If the member is serious about having a debate about this issue then I would assume that when she called this issue today it was not a stalling tactic to prevent the opposition from having an opposition day, which was my motion.


Elle doit s’engager réellement à négocier sérieusement avec la Syrie, de manière à répondre au souhait ferme du pays de conclure l’accord.

It must make a genuine commitment to proper negotiations with Syria, with a view to securing the country's firm desire to conclude the Agreement.


La Commission, quant à elle, le souhaite sérieusement.

The Commission is serious about that.


14. souhaite examiner de près l'efficacité des dépenses de préadhésion, pour déterminer si, conformément à leur objectif, elles préparent les pays partenaires à l'adhésion; insiste sur la nécessité de clarifier le statut de "dépenses de préadhésion” des dépenses afférentes aux pays candidats méditerranéens; souligne la nécessité d'axer plus sérieusement les instruments de préadhésion sur l'objectif d'une convergence plus rapide des économies des pays ...[+++]

14. Desires to examine closely the effectiveness of pre-accession expenditure to assess if it is fulfilling its purpose of preparing partner countries for membership; insists on the need to clarify the status of expenditure on the Mediterranean candidate countries as pre-accession expenditure; stresses the need to direct the pre-accession instruments more seriously towards speeding up the convergence of the economies of the candidate countries towards those of the Member States;


- (IT) Monsieur le Président, je remercie mes amis et je souhaite qu'ils écoutent avec attention cette explication de vote, qui est très sérieuse, même si, à première vue, elle peut sembler ne pas l’être.

– (IT) Mr President, I would like to thank my friends and hope that they are listening carefully to my explanation of vote, the contents of which are extremely serious even it may not appear so on the surface.


L'Union européenne souhaite que le parlement issu de ces élections joue un rôle prépondérant dans la consolidation d'une société démocratique et fait appel à toutes les forces politiques du pays pour qu'elles s'engagent sérieusement dans cette voie, afin d'assurer la stabilité, la prospérité et la paix en Guinée.

The European Union hopes that the Parliament that has now been elected will play a leading role in consolidating the formation of a democratic society and calls upon all the political forces in the country to commit themselves in earnest to that path in order to secure stability, prosperity and peace for Guinea.


L'Union européenne souhaite vivement que Sao Tomé et Principe puisse se doter d'un gouvernement stable, indispensable au développement économique et social du pays et fait appel à toutes les forces politiques pour qu'elles s'engagent sérieusement dans la consolidation d'une société démocratique.

The European Union earnestly hopes that Sao Tomé and Principe will be able to establish a stable government, which is essential for the country's economic and social development, and appeals to all political forces to commit themselves seriously to consolidating a democratic society.


w