Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prospère pour peu que nous fassions montre " (Frans → Engels) :

Lorsque nous examinons les autres groupes désavantagés de notre société, par exemple les personnes issues de familles dont les parents sont peu instruits, l'étude montre que ces personnes ont le potentiel de poursuivre leurs études postsecondaires du moment que nous faisons quelque chose pour veiller à ce qu'elles deviennent motivées à un jeune âge.

When we look at our other disadvantaged groups in our society, individuals from low education parental families, as an example, it shows that the potential for those individuals to go is there as long as we do something to ensure they become motivated early.


S'il s'agit d'un accord bilatéral avec des pays comme le Japon ou la Corée, il y a un grand potentiel à exploiter pour peu que nous fassions un effort renouvelé pour obtenir un accord bilatéral.

If we are talking about a bilateral agreement with a country such as Japan or Korea, there is great potential in making a renewed effort to secure a bilateral agreement.


Il est temps que nous fassions montre d'un peu de bon sens dans notre système judiciaire et d'une certaine pondération.

It is time that we had some common sense in our judicial system and some balance.


Le processus de paix sera long et difficile, mais je reste convaincu que nous pourrons atteindre notre objectif commun - à savoir un Moyen-Orient paisible et prospère - pour peu que nous fassions montre de la confiance indispensable, d'une volonté politique inébranlable et de la persévérance nécessaire.

The peace process will be a lengthy and tiresome process, but I remain convinced that with the necessary trust, the indispensable political will and the necessary perseverance, we can attain our common goal, namely a peaceful and prosperous Middle East.


Il va de soi que nous ne sommes pas pour autant indifférents aux intérêts des citoyens des pays tiers ni peu disposés à faire montre de solidarité envers eux.

Of course, this does not imply that we are indifferent to the interests of third-country nationals or that we do not wish to express solidarity with them too.


Je recommanderais que nous fassions montre d’une grande sincérité dans notre soutien à l’ONU et que nous nous impliquions davantage dans la lutte pour sa réforme.

I should like to recommend that we be very sincere in our support of the UN and that we also be more active in the battle to reform it.


Si nous entendons, après le sommet, un résumé de quarante minutes de ce qui s’y est passé, qui soit tout aussi rempli des réalisations et des décisions obtenues, je serai un homme heureux. Cependant, j’éprouve dans un coin de ma tête la crainte que nous fassions la même expérience que d’habitude, car nous sommes doués pourcrire nos problèmes, mais nous trouvons un peu plus difficile de l ...[+++]

If, after the summit, we get a forty-minute summary of what happened there that is just as closely packed with achievements and decisions reached, then I will be a happy man, but I have, at the back of my mind, the fear that we will have the same experience that we almost always have, for we are good at describing our problems, but find solving them a bit more difficult.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, Monsieur le Président du Conseil, chers collègues, en adoptant à l'unanimité, au sein de la commission des affaires constitutionnelles, le rapport Kaufmann, nous avons montré que nous pouvions, en serrant les rangs, réagir dans les délais les plus brefs - nous avions très peu de temps - aux importants projets de réforme de la Commission et nous prononcer dès aujourd'hui, ou plutôt demain, à temps pour ...[+++]

– (DE) Mr President, President Prodi, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, we in the Committee on Constitutional Affairs showed, by our unanimous adoption of the Kaufmann report, our ability, in the very short time available to us, to act in concert and respond to important reform proposals from the Commission, on which we will be able to take up a position either today or tomorrow, just in time for the European Summit at Laeken.


Vous savez bien que Terre-Neuve n'est pas une province particulièrement prospère, mais je crois que cela montre bien notre détermination à l'égard de ce que nous avons, et nous étions prêts à contribuer, à nous sacrifier pour maintenir un système dans lequel ...[+++]

You've noticed that Newfoundland is not way up there economically, but I think this demonstrates to you our strong commitment to what we have, and we have been willing to contribute sacrificially to a system we believe in.


Ainsi, le fait que nos taux d'intérêt soient inférieurs à ceux des États-Unis et que nous ne soyons pas en situation inflationniste, car notre taux d'inflation est à peu près le même, montre que les investisseurs sont satisfaits du progrès que le Canada fait sur le plan de son bilan financier.

So the fact that our interest rates are below the U.S. and it's not an inflation story, because our inflation is pretty well the same, is I think a symbol that investors are comfortable with the progress Canada is making on the fiscal balance sheet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prospère pour peu que nous fassions montre ->

Date index: 2022-10-21
w