Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "propre population nous devons justement assumer " (Frans → Engels) :

À l'échelle sociale, nous devons également assumer nos propres responsabilités.

Socially, we have to accept responsibility for ourselves a little bit as well.


Mais étant donné que notre population vieillit, et qu'elle devrait par le fait même devenir plus sage, peut-être que nous commençons à réaliser que nous devons aussi assumer certaines responsabilités à l'égard de notre retraite.

But as our population gets older, as we get wiser, maybe, we come to the realization that we have to also take some responsibility toward our retirement.


M. Campbell : Je pense que nous devons tous assumer la responsabilité de nos propres programmes de lutte antiparasitaire intégrée.

Mr. Campbell: I think we all need to take responsibility for our own IPM programs.


Si nous voulons dire aux autres pays de s’occuper de leur propre population, nous devons également nous occuper de notre propre population.

If we want to tell other countries to look after their own people, we also need to look after our own people.


Nous reconnaissons que, en plus des responsabilités propres que nous devons assumer à l'égard de nos sociétés respectives, nous sommes collectivement tenus de défendre, au niveau mondial, les principes de la dignité humaine, de l'égalité et de l'équité.

We recognize that, in addition to our separate responsibilities to our individual societies, we have a collective responsibility to uphold the principles of human dignity, equality and equity at the global level.


Je crois cependant que, vis-à-vis de notre propre population, nous devons justement assumer notre entière responsabilité en menant à bien une politique dans les Balkans qui permette de mettre un frein à ces activités délictueuses le plus rapidement et le plus efficacement possible.

I do believe, though, that it is with our own population in mind that we have to shoulder full responsibility for a Balkan policy that makes it possible to put the brakes on these dealings as quickly and effectively as possible.


Nous devons nous engager activement et, si nécessaire, mettre la pression sur le gouvernement pour qu’il respecte sa propre population.

We must actively engage and, whenever necessary, pressure the government to protect its own people.


À l'heure actuelle, les Canadiens sont les plus grands utilisateurs et abuseurs des eaux canadiennes, et même s'il faut faire preuve de vigilance afin d'empêcher les transferts de grandes quantités d'eau du Canada à d'autres pays, nous devons aussi assumer nos propres responsabilités.

Right now, Canadians are the biggest users and abusers of Canadian water, and although we must be vigilant about preventing bulk transfers of Canadian water to other countries, we must also address our own responsibilities.


Cela nécessite une volonté ferme et une approche commune, mais cela nécessite aussi de nous que nous réalisions que nous ne devons pas laisser disparaître notre sensibilité à l’égard des besoins et des droits de notre propre population dès que nous entendons le mot «terrorisme» ou qu’il faille donner carte blanche à l’utilisation de tout instrument dans la g ...[+++]

This makes firm resolve and a common approach essential, but it also requires us to realise that we must not let our sensitivity to our own people’s needs and rights be deadened at the sound of the word ‘terrorism’ or give carte blanche for the use of any and every instrument in the war on terrorism.


Nous avons appris que ce sont des décisions politiques, nous devons avoir le courage de regarder nos propres populations dans les yeux et d’accepter leur jugement.

We have learnt that these are political decisions. We should summon up the courage to look our own people in the eye and accept their judgments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

propre population nous devons justement assumer ->

Date index: 2021-01-16
w