Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «programmes et relever les défis auxquels nous serons certainement confrontés » (Français → Anglais) :

J'espère que vous serez en mesure de nous aider et de nous dire comment nous pouvons améliorer nos programmes et relever les défis auxquels nous serons certainement confrontés dans le contexte d'une société changeante, de la mondialisation et d'économies et de technologies nouvelles et novatrices.

I hope you can find ways of assisting us and telling us how we can do this better, and dealing with some of the challenges that we know we're going to have as society changes, globalization occurs, and new and innovative technologies and economies move forward.


Le tableau ci-joint ébauche la ligne d'action que suivra l'Union dans le domaine de la liberté, de la sécurité et de la justice au cours des cinq prochaines années, dans le but de réaliser l'ensemble des objectifs politiques fixés par le Conseil européen dans le programme de Stockholm, de répondre aux priorités définies par le Parlement européen à cet égard et de relever les défis auxquels nous ...[+++]

The attached table is a guide for the Union's action in the area of freedom, security and justice in the next five years. It aims at delivering all the political objectives set out by the European Council in the Stockholm Programme, to respond to European Parliament priorities in these areas and to meet the challenges ahead of us.


Il est au contraire d'autant plus urgent de relever les défis auxquels nous sommes confrontés étant donné le vieillissement de la population et la concurrence mondiale.

The challenges we face are even more urgent in the face of an ageing population and global competition.


Dans ce Livre vert sont identifiés six domaines clés dans lesquels des actions sont nécessaires pour faire relever les défis auxquels nous sommes confrontés.

This Green Paper identifies six key areas where action is necessary to address the challenges we face.


Un certain nombre de combinaisons et de séquences générales "classiques" des différentes composantes politiques de la flexicurité peuvent être définies pour contribuer à relever les défis auxquels les pays sont habituellement confrontés sur la voie de la flexicurité; on les appelle les "parcours de la flexicurité".

A number of broad, "typical" combinations and sequencings of the policy components of flexicurity can be identified, to help tackle the typical challenges that countries face on the way to flexicurity; these are called flexicurity pathways.


1.12 En conséquence, la présente communication se fonde sur les réponses à la consultation publique lancée par la Commission en 2007, les travaux récents des groupes d'apprentissage en équipe composés d'experts des États membres[11] et les dernières statistiques et études internationales pour proposer un programme visant à renforcer la coopération européenne en matière scolaire[12] en recensant les grands défis auxquels les systèmes sont ...[+++]

1.12 Accordingly, this Communication draws on the responses to the Commission’s 2007 public consultation, recent work by peer learning ‘clusters’ of Member State experts[11], and the latest international statistics and research, to propose an agenda for strengthening European cooperation on schools[12] by identifying the major challenges facing systems that can best be tackled by such cooperation.


Espérons que la conférence d'aujourd'hui sera un succès total en matière de coopération et de coordination, tout en gardant à l'esprit que cette conférence n'est qu'une étape pour ce qui est de relever les défis auxquels nous serons peut-être confrontés.

Let us wish today's conference a total success in cooperation and coordination while keeping in mind that this conference is only one step to meet the challenges that may lie ahead of us.


L'éducation postsecondaire est un élément essentiel qui permettra aux Canadiens de relever les défis auxquels notre pays est confronté. Nous devons encourager ces programmes.

Post-secondary education is crucial to the challenges this country faces and we have to encourage and stimulate it.


Elle est axée sur le contexte social et économique général actuel et nous permettra de relever les défis auxquels nous sommes tous confrontés. Le budget et le projet de loi réaffirment les objectifs fondamentaux du gouvernement qui sont la croissance soutenue et la création d'emplois.

The budget and the bill reaffirm the government's fundamental objective of sustaining growth and job creation.


J'entends collaborer activement avec les membres du comité pour relever les défis auxquels nous serons confrontés en matière de transports, d'infrastructure et de collectivités au cours de la présente session parlementaire.

I would hope to actively collaborate with this committee as we meet challenges in transportation, infrastructure, and communities during this session of Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

programmes et relever les défis auxquels nous serons certainement confrontés ->

Date index: 2022-04-15
w