Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "produits ne devrait notamment avoir " (Frans → Engels) :

En ce qui concerne le déploiement et les projets de l'ERTMS, l'Agence devrait notamment avoir pour rôle d'aider les demandeurs à mettre en œuvre des projets qui sont conformes aux STI sur les sous-systèmes «contrôle-commande et signalisation au sol».

With regard to ERTMS deployment and ERTMS projects, the Agency's role should include helping applicants to implement projects which are compliant with the TSI on control-command and signalling.


Mme Elinor Caplan: Efficacité—s'il s'agit d'un produit de santé naturel, est-ce que le niveau d'efficacité devrait avoir un rapport avec les vertus curatives annoncées pour le produit, ou devrait-il avoir un rapport.?

Ms. Elinor Caplan: Efficacy—if it's a natural health product, should the level of efficacy be related to the claim it's making, or should it be related.?


Par exemple, la réforme fiscale devrait notamment avoir pour objet de réduire les distorsions que les taxes peuvent provoquer dans un secteur économique en particulier.

For instance, one of the goals of tax reform should be to reduce the distortions taxes may have on a particular part of the economy.


La commission devrait notamment avoir le pouvoir d'enquêter et de faire rapport au Parlement.

The commission should have the power to investigate and to report to Parliament.


L’autorité compétente de l’État membre dans lequel le produit est commercialisé devrait toujours avoir le droit de suspendre la commercialisation d’un produit d’investissement packagé de détail et fondé sur l’assurance sur le territoire dudit État membre en cas de non-respect du présent règlement.

The competent authority of the Member State where the product is marketed should always have the right to suspend the marketing of a PRIIP within their territory in cases of non-compliance with this Regulation.


Pour garantir cette cohérence, la fonction permanente de gestion des risques devrait notamment avoir la possibilité, dans les cas appropriés, d’examiner la section du document d’information clé pour l’investisseur consacrée au profil de risque et de rendement et d’émettre des observations à ce sujet.

For instance, so as to ensure consistency, the permanent risk management function should where appropriate be given the opportunity to review and comment on the risk and reward profile section of the key investor information document.


Celle-ci devrait notamment avoir le droit d'entendre toute personne susceptible de disposer d'informations utiles et enregistrer ses déclarations.

The Commission should, in particular, have the right to interview any persons who may be in possession of useful information and to record the statements made.


L'EMEA devrait également avoir compétence pour donner des avis scientifiques aux entreprises, notamment aux petites et moyennes entreprises développant des produits issus de la biotechnologie ou innovants.

The EMEA should also be competent to give scientific advice to companies, in particular to small and medium companies developing biotechnological or innovative products.


Respecter l'embargo économique et financier institué par les États-Unis d'Amérique à l'égard de Cuba, et notamment: ne pas exporter vers les États-Unis des biens ou services d'origine cubaine ou contenant des matériaux ou des biens originaires de Cuba, que ce soit directement ou par l'intermédiaire de pays tiers; ne pas effectuer de transactions commerciales impliquant des marchandises qui se trouvent ou se sont trouvées à Cuba ou qui ont été transportées de Cuba ou qui ont transité par Cuba; ne pas réexporter vers les États-Unis du sucre originaire de Cuba sans notification de la part de l'autorité nationale compétente de l'exportateu ...[+++]

To comply with the economic and financial embargo concerning Cuba by the USA, by, inter alia, not exporting to the USA any goods or services of Cuban origin or containing materials or goods originating in Cuba either directly or through third countries, dealing in merchandise that is or has been located in or transported from or through Cuba, re-exporting to the USA sugar originating in Cuba without notification by the competent national authority of the exporter or importing into the USA sugar products without assurance that those products are not products of Cuba, freezing Cuban assets, and financial dealings with Cuba.


Le haut représentant devrait notamment avoir pour tâches : - d'assurer la coordination de tous les aspects civils de la mise en oeuvre du Plan de paix, sans préjudice des compétences respectives des organismes coordonnateurs ; - d'assurer une liaison étroite et régulière et d'échanger des informations avec la force multinationale qui sera chargée de la mise en oeuvre des accords de paix ; - de rester en contact étroit avec les parties et de veiller à ce qu'elles se conforment pleinement à tous les aspects civils du Plan de paix.

The functions of the High Representative should include: - to assure the coordination of all civil aspects of the implementation of the peace plan, without prejudice to the competences of lead agencies in their respective fields; - to liaise closely and on a regular basis and exchange information with the IFOR; - to keep a close contact with the parties, to pursue full compliance with all civil aspects of the peace plan.


w