Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "processus devraient certainement retenir notre " (Frans → Engels) :

Enfin, dans le cadre de la dimension extérieure de la stratégie de Lisbonne, des mesures devraient également être prises pour accentuer la croissance tirée par les exportations, en particulier en poursuivant les efforts visant à assurer le succès du processus de Doha, ainsi qu'en élargissant et en renforçant notre programme économique concret (Positive Economic Agenda) avec les États-Unis.

Finally, in the context of the external dimension of the Lisbon strategy, measures should also be taken to enhance export-led growth, in particular by continuing efforts to secure a successful outcome to the Doha process and broadening and strengthening our Positive Economic Agenda with the United States.


Certaines règles nationales devraient également faire l'objet d'une harmonisation plus poussée sur les divers aspects pas – ou trop peu – couverts par les dispositions de la première phase, comme la qualité du processus décisionnel, l’évaluation des justificatifs soumis par les demandeurs d’asile et les procédures de recours.

National rules would also need to be further approximated regarding aspects of asylum processing which were not - or not sufficiently - covered by the first-stage provisions, such as the quality of the decision-making, the assessment of evidence submitted by applicants, and the appeals procedures.


Je pense que le genre de questions que vous soulevez, pour ce qui est des subventions, dont certaines sont peut-être plus évidentes que d'autres, particulièrement sur le marché nord-américain, devraient retenir notre attention.

I think it's exactly the types of issues you raise, in terms of the subsidies, some of which are perhaps more evident than others, and particularly in the North American market, that we should be focusing on.


souligne que les défis actuels nécessitent une réflexion sur l'avenir de l'Union européenne: il est nécessaire de réformer l'Union, de l'améliorer et de la rendre plus démocratique; fait observer que si certains États membres peuvent décider d'intégrer l'Union selon un processus plus lent, ou à un degré moindre, le noyau dur de l’Union doit quant à lui être renforcé ...[+++]

Stresses that the current challenges require reflection on the future of the EU: there is a need to reform the Union and make it better and more democratic; notes that while some Member States may choose to integrate more slowly or to a lesser extent, the core of the EU must be reinforced and à la carte solutions should be avoided; considers that the need to promote our common values, provide stability, social justice, sustainability, growth and jobs, overcome persistent economic and social uncertainty, protect ...[+++]


Puisque nous sommes des députés responsables, les frais du processus devraient certainement retenir notre attention.

The cost is something we should be cognizant of as responsible members of Parliament.


Les organismes notifiés devraient accorder une attention particulière à certains processus essentiels tels que le contrôle de la conception, la définition des spécifications des matériaux, l’achat et le contrôle des matériaux et composants entrants, l’assemblage, la validation des logiciels, la stérilisation, la libération des lots, l’emballage et le contrôle de la qualité des produits, que ceux-ci aient ou non fait l’objet d’une sous-traitance.

Notified bodies should pay special attention to critical processes such as design control, establishment of material specifications, purchasing and control of incoming material or components, assembling, software validation, sterilisation, batch-release, packaging, and product quality control, regardless of whether they are subcontracted or not.


Je pense que les valeurs qui sous-tendent le système d'éducation du Canada devraient certainement guider notre comportement à l'étranger.

I think the values underlying Canada's education system should surely guide our conduct abroad.


Les États membres devraient avoir la possibilité d'imposer certaines exigences sociales et environnementales afin de tenir compte des particularités du cas présenté, dans la mesure où ces exigences n'entravent pas la bonne marche du processus de restructuration.

Member States should have the possibility to impose certain social and environmental requirements in order to take account of the particularities of the case presented as long as these requirements do not restrict the operation of the restructuring process.


Ce sont notamment ces problèmes qui devraient retenir notre attention et exiger de nos ressources.

It is to these problems and others like them that we should be devoting our attention and resources.


Le sénateur Nolin: J'avais justement l'intention d'aborder un sujet qui va certainement retenir notre attention dans les années à venir.

Senator Nolin: I was just about to mention one subject that is certain to be the focus of our attention in the years to come.


w