Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «preuve d’un grand talent quand » (Français → Anglais) :

La ministre a fait preuve d'un grand talent de comédienne quand elle a dit: «La version révisée de la politique en matière de subventions et de contributions témoigne de l'engagement continu du gouvernement à dépenser l'argent des Canadiens de façon sage et judicieuse».

The minister displayed an extraordinary talent for impromptu comedy when she said, “The revised policy for grants and contributions is part of the government's ongoing commitment to spend Canadians' money wisely and judiciously”.


Les conservateurs font preuve d'une grande démagogie quand ils disent qu'on veut imposer une taxe à l'achat de ces appareils.

The Conservatives are engaging in enormous demagoguery when they say we want to tax purchases of those devices.


Nous savons tous que le Conseil fait preuve d’un grand talent quand il s’agit de faire des déclarations ambitieuses, mais nous savons aussi que, trop souvent, la prise de décision est sapée par l’incapacité des États membres à collaborer réellement pour promouvoir leurs intérêts mutuels et que, sur ce dossier, la prise de décision est entravée par un débat très émotionnel et confus sur l’immigration légale parce qu’il n’est pas suffisamment focalisé.

We all know that the Council has been excellent in making ambitious statements, but we also know that, too often, effective decision making is constrained by the inability of the Member States to really work together in their mutual interest, and that effective decision making in this field is being undermined by a very emotional and muddled debate on legal migration, owing to a lack of focus.


Madame la Baronne Ashton, je voudrais vous demander de vous assurer que ceux qui se sont toujours appelés nos amis, en particulier, et que nous avons appelés nos amis, et pour qui nous avons fait preuve d’une grande considération (surtout quand il s’agissait de politique commerciale), de se rappeler à l’avenir qu’ils sont nos amis et de ne pas laisser tomber l’Union européenne comme ils l’ont fait lors du vote en septembre.

Baroness Ashton, I should like to ask you to ensure that especially those who have always called themselves our friends and whom we also call our friends, and for whom we show great consideration (particularly when it comes to trade policy), to remember in future that they are our friends and not to leave the European Union in the lurch, as they did in the vote in September.


Une grande partie du problème résidait dans les excès et les abus de pouvoir de cette infime minorité de gens qui, dans les premiers jours du Haut-Canada, avaient fait preuve d'un grand talent et d'une extrême compétence, mais qui, par la suite, lorsque vint le temps d'évoluer et de partager le pouvoir, ont refusé tout net de le faire.

Much of the problem was the abuse and the excess of power by this tiny minority of people who, in the earlier days of the existence of Upper Canada, had been extremely able and extremely competent, but at the later stage, when it was time to move on and to share power, they certainly refused.


J’espère que nous pourrons rester en contact étroit avec le Parlement européen tout au long du processus, parce que le Parlement a fait preuve d’un grand intérêt pour le sujet du climat, ce qui est rassurant quand on sait combien cette question est importante pour notre avenir.

I hope that we can be in active contact with the European Parliament during the process, because Parliament has shown a very keen interest in these issues of climate, which is welcome considering how important this is for our future.


Parfois, il fait preuve d'une grande bienveillance quand il présente un projet de loi sans étude.

Sometimes he is being very benevolent when he brings in the bill without a study.


Je suis d’accord avec M. von Boetticher quand il dit que la solution concernant le conseil d’administration n’est pas optimale et, en m’exprimant de la sorte, je fais preuve d’un grand sens de la diplomatie. Cependant, en toute franchise, il ne fait aucun doute que les États membres ne sont pas prêts à accepter une autre solution. La question du contrôle des frontières est très délicate pour la souveraineté nationale.

I share Mr von Boetticher's view that the solution regarding the Management Board is not the best solution, and in saying this I am being very diplomatic. However, to be frank, it is clear that the Member States are not prepared to accept any other solution. The area of border control is a very sensitive one for national sovereignty. Member States are progressively learning how to cooperate with one another, but we need to go step-by-step.


Le sénateur Kinsella: Comme mon honorable collègue serait disposé à en témoigner, je fais toujours preuve d'une grande souplesse quand je traite avec lui.

Senator Kinsella: As my honourable friend would be willing to testify, in his dealings with me there is always great flexibility.


Je donne maintenant la parole à M. Nassauer parce qu'il me l'a demandée, mais je vous invite à réfléchir à ceci : dans pareille situation, il est difficile d'avancer quand les décisions nécessitent la majorité. Nous devrions vraiment tenir compte de la situation fort délicate que notre Assemblée doit, si possible, affronter en faisant preuve d'une grande convergence.

I now give the floor to Mr Nassauer too, because he has requested it, but I invite you to reflect on the fact that, in a situation such as this, it is difficult to press ahead using majority votes – we really should take into account this very delicate situation which must be addressed, if possible, with a broad consensus across this House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

preuve d’un grand talent quand ->

Date index: 2024-03-19
w