Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvez me compter parmi ceux " (Frans → Engels) :

La sénatrice Seidman : Monsieur Brown, vous pouvez me compter parmi ceux qui ont toujours cru que le parc portait le nom des Mille-Îles.

Senator Seidman: Mr. Brown, you can count me as someone who always thought it was called the Thousand Islands.


Si nous parvenons à instaurer la procédure de promotion commerciale—et vous pouvez me compter parmi les sceptiques à ce sujet, parce que je ne crois pas que l'administration va obtenir cette procédure, en partie à cause de Doha—je crois que ce sera au prix de l'emploi de M. Zoellick.

If we get trade promotion authority—and you can count me as a skeptic, because I don't think the administration is going to get it right now, in part because of Doha—I think it will come at the price of Mr. Zoellick's job.


Je vous prie de me compter parmi ceux qui vous exhortent vivement à rejeter cette mesure antisyndicale que représente le projet de loi C-377.

Please add my name to those who strongly urge you to defeat this anti-labour Bill C-377.


Mon souhait est que, avec un peu de chance, le Premier ministre et le gouvernement slovène réussissent à compter parmi ceux qui remportent le plus de succès.

My wish is that, with a modicum of luck, the Prime Minister and the Slovenian government will succeed in being counted among the more successful.


52. reconnaît l'importance de la recherche coopérative pour la compétitivité de l'industrie européenne; réclame par conséquent une complémentarité renforcée entre les travaux de la Commission et ceux de l'Agence européenne de défense à travers un dialogue plus efficace sur la recherche civile, en matière de sécurité et de défense en Europe; souligne que la mise à disposition de technologies à usage mixte et de capacités multifonc ...[+++]

52. Recognises the importance of cooperative research for the competitiveness of the European industry; demands, therefore, greater complementarities between the work of the Commission and the EDA, through more effective dialogue on civilian, security and defence-related research in Europe; emphasises that the provision of dual-use technologies and multifunctional capacities, and also overcoming the division separating research for civilian and defence purposes, should be aims and objectives of the EU; considers it necessary, given the diversity of company structure ...[+++]


52. reconnaît l'importance de la recherche coopérative pour la compétitivité de l'industrie européenne; réclame par conséquent une complémentarité renforcée entre les travaux de la Commission et ceux de l'Agence européenne de défense à travers un dialogue plus efficace sur la recherche civile, en matière de sécurité et de défense en Europe; souligne que la mise à disposition de technologies à usage mixte et de capacités multifonc ...[+++]

52. Recognises the importance of cooperative research for the competitiveness of the European industry; demands, therefore, greater complementarities between the work of the Commission and the EDA, through more effective dialogue on civilian, security and defence-related research in Europe; emphasises that the provision of dual-use technologies and multifunctional capacities, and also overcoming the division separating research for civilian and defence purposes, should be aims and objectives of the EU; considers it necessary, given the diversity of company structure ...[+++]


Je voudrais ajouter une dernière remarque: je ne veux pas compter ici parmi ceux qui se joignent aux réprimandes générales dirigées contre le centralisme européen, mais je voudrais encourager une critique globale et honnête de nos tâches, afin que nous n’ayons pas peur que nos acquis soient mis en danger par l’élargissement.

I want to add one last remark. I should not like here to associate myself with the general European chiding directed against centralism, but I should like to canvass for a comprehensive, honest critique of the European Union’s tasks so that we do not need to be afraid that our achievements will be jeopardised through enlargement.


Si vous le permettez, je voudrais rétablir les faits concernant mon vote d'hier soir sur la motion no 221 d'initiative parlementaire. Je voudrais compter parmi ceux qui ont voté en faveur de cette motion et je demande que le Hansard et les Journaux de la Chambre des communes soient corrigés en conséquence.

With your indulgence I wish to set the record straight with respect to my vote last night on private member's motion No. 221. I wish to be recorded in support of that motion and that Hansard and the House of Commons Journals be so corrected.


Il n'y a que 12 de ces sites au Canada et c'est un grand honneur pour Lunenburg de compter parmi ceux-là.

There are only 12 such designated areas in Canada. It is a great honour to have Lunenburg as one of them.


Vous pouvez compter sur le support robuste de larges pans de ce Parlement lorsqu'il s'agira d'entamer les discussions avec ceux qui pourraient souhaiter de confiner ce cycle à une série limitée de compromis commerciaux dans des secteurs précis.

You can count on large parts of this Parliament to give you robust support when arguing against those who may wish to confine the round to no more than a narrow series of sector-specific commercial trade-offs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvez me compter parmi ceux ->

Date index: 2021-07-21
w