Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourront donc compter " (Frans → Engels) :

À compter de l'année scolaire 2012-2013, les étudiants pourront donc gagner plus d'argent tout en continuant d'être admissibles aux prêts et bourses.

As of the 2012-2013 school year, that means students can earn more money but still qualify for loans and grants.


Donc, les futurs bénéficiaires pourront compter sur les pensions lorsqu'ils en auront besoin.

So pensions will be there for future beneficiaries when they get there.


Mme Ricard : Ils pourront maintenant vérifier les divulgations en ligne, je pourrais donc leur dire de consulter le registre public qui sera disponible sur le site web à compter de lundi.

Ms. Ricard: Now they will be able to check their disclosure online, so I could refer them to the public registry that will be on the website as of this Monday.


En outre, grâce aux mesures prises par le Parlement, une attention appropriée a été dévolue aux PME, qui doivent être soutenues pour pouvoir s’adapter aux changements introduits par le règlement et qui pourront donc compter sur des délais définis pour lancer leurs produits sur le marché et sur la possibilité d’utiliser des allégations autorisées à l’avance.

Furthermore, thanks to the measures taken by Parliament, due attention has been paid to SMEs, which must be supported if they are to adapt to the changes introduced by the regulation and which will consequently be able to rely both on definite time periods in which to place their own products on the market and on the possibility of using pre-authorised claims.


79. rappelle que la capacité d'absorption de la Turquie par l'UE tout en maintenant le rythme de l'intégration est une considération importante dans l'intérêt général tant de l'UE que de la Turquie; regrette que la Commission n'a pas été en mesure de donner le suivi de son étude d'impact en 2005; demande que lui soit remis le rapport de suivi de l'étude d'impact en 2006; juge essentiel que l'Union européenne instaure en temps utile les conditions institutionnelles et financières de l'adhésion de la Turquie; rappelle à cet égard que le traité de Nice ne constitue pas une base acceptable pour l'adoption de nouvelles décisions concernant l'adhésion d'autres États membres et insiste donc ...[+++]

79. Recalls that the EU's capacity to absorb Turkey while maintaining the momentum of integration is an important consideration in the general interest of both the EU and Turkey; regrets that the Commission has not been able to deliver the follow-up to the impact study in 2005; asks to be provided with the follow-up to the impact study in 2006; considers it of paramount importance that the EU put in place the institutional and financial preconditions in due time for Turkey's accession; recalls in this respect that the Nice Treaty is not an acceptable basis for further decisions on the accession of any more new Member States and therefore insists that the necessary reforms be brought into force within the framework of the constitutional ...[+++]


79. rappelle que la capacité d'absorption de la Turquie par l'UE tout en maintenant le rythme de l'intégration est une considération importante dans l'intérêt général tant de l'UE que de la Turquie; regrette que la Commission n'a pas été en mesure de donner le suivi de son étude d'impact en 2005; demande que lui soit remis le rapport de suivi de l'étude d'impact en 2006; juge essentiel que l'Union européenne instaure en temps utile les conditions institutionnelles et financières de l'adhésion de la Turquie; rappelle à cet égard que le traité de Nice ne constitue pas une base acceptable pour l'adoption de nouvelles décisions concernant l'adhésion d'autres États membres et insiste donc ...[+++]

79. Recalls that the EU's capacity to absorb Turkey while maintaining the momentum of integration is an important consideration in the general interest of both the EU and Turkey; regrets that the Commission has not been able to deliver the follow-up to the impact study in 2005; asks to be provided with the follow-up to the impact study in 2006; considers it of paramount importance that the EU put in place the institutional and financial preconditions in due time for Turkey's accession; recalls in this respect that the Nice Treaty is not an acceptable basis for further decisions on the accession of any more new Member States and therefore insists that the necessary reforms be brought into force within the framework of the constitutional ...[+++]


72. rappelle que la capacité d'absorption de la Turquie par l'UE tout en maintenant le rythme de l'intégration est une considération importante dans l'intérêt général tant de l'UE que de la Turquie; regrette que la Commission n'a pas été en mesure de donner le suivi de son étude d'impact en 2005; demande que lui soit remis le rapport de suivi de l'étude d'impact en 2006; juge essentiel que l'Union européenne instaure en temps utile les conditions institutionnelles et financières de l'adhésion de la Turquie; rappelle à cet égard que le traité de Nice ne constitue pas une base acceptable pour l'adoption de nouvelles décisions concernant l'adhésion d'autres États membres et insiste donc ...[+++]

72. Recalls that the EU's capacity to absorb Turkey while maintaining the momentum of integration is an important consideration in the general interest of both the EU and Turkey; regrets that the Commission has not been able to deliver the follow-up to the impact study in 2005; asks that it be provided with the follow-up to the impact study in 2006; considers it of paramount importance that the European Union puts in place the institutional and financial preconditions in due time for Turkey’s accession; recalls in this respect that the Nice Treaty is not an acceptable basis for further decisions on the accession of any more new Member States and therefore insists that the necessary reforms be brought into force within the framework of t ...[+++]


Ainsi, les Etats membres n’ont pas respecté le délai de six mois après la clôture des opérations, soit le 30 juin 2002, pour présenter leurs demandes de remboursement qui ne pourront donc au mieux être satisfaites qu’à compter de l’exercice 2003, soit quatre ans après la fin de la période 1994-1999.

The Member States thus failed to meet the deadline for submitting their claims, which is set at six months after implementation of the programmes, i.e. 30 June 2002, so that those claims will be dealt with at the earliest as from the financial year 2003, i.e. four years after the end of the 1994-1999 programming period.


Au bout de l'année, ce chronomètre recommence à zéro. Donc, les heures faites la première année ne pourront pas compter pour une deuxième année.

At the end of the year, the counter returns to zero, and so hours worked in the first year do not count in the second year.


Il sera donc très difficile d'élaborer un programme prévisible et à long terme sur lequel les agriculteurs et les autres intervenants du secteur agricole pourront compter.

Therefore, it will be extremely difficult to come up with a long-term, predictable program that farmers and those involved in agriculture can bank on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourront donc compter ->

Date index: 2025-10-11
w