Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourraient toutefois recourir davantage " (Frans → Engels) :

Bien qu'il soit difficile de prévoir quelles seront les conséquences de cette note d'orientation, certains pouvoirs publics qui renonçaient à conclure des CPE en raison de leur éventuelle incidence négative sur les finances publiques pourraient désormais le faire, ou pourraient recourir davantage à ces contrats.

Although it is difficult to foresee what will be the impact of this Guidance note, some governments which were not signing EPCs due to their possible negative impact on public finance, might be expected now to do so or to make an increased use of such contracts.


Toutefois, c'est en partie la solution et cela doit nous permettre de recourir davantage à la biomasse plutôt qu'aux combustibles d'origine fossile contenant davantage de carbone.

But it is part of the solution and will allow us to use more biomass instead of carbon-intensive fossil fuels.


Les exportateurs ne pourraient toutefois pas recourir au DDS et au DEPBS simultanément pour les mêmes exportations.

Exporters could, however not avail themselves of DDS and DEPBS simultaneously for the same exports.


Cependant, j'estime que les provinces pourraient y recourir davantage, et nous aimerions les aider à cet égard.

But I think this is something that the provinces could utilize more, and we'd love to be helpful in making that happen.


Les capacités de l'UE pourraient être renforcées par une méthode souple mais systématique et opérationnelle afin d’assurer en temps voulu la coordination des donateurs de l’UE et de permettre de recourir davantage aux capacités, aux ressources et aux expertises disponibles.

EU capacities could be strengthened by applying a flexible but systematic operational approach to ensure timely EU donor co-ordination and to provide additional recourse to available capabilities, assets and expertise.


Enfin, pour faire face à la ségrégation du marché du travail, les États membres pourraient recourir davantage à la possibilité de mettre en œuvre des actions positives, dans le respect de la jurisprudence de la Cour de justice.

Finally, in order to tackle the problem of labour market segregation, the Member States could give greater consideration to taking positive action, while abiding by the case law of the Court of Justice.


L'expérience des dernières années, au cours desquelles certains secteurs ont constamment connu ces pénuries (informatique, santé, construction), montre toutefois qu'il ne suffit pas de recourir à la population active locale pour y remédier Une solution consisterait à exploiter davantage les possibilités ouvertes par l'accord général OMC sur le commerce des services (GATS) de négocier des engagements autorisant l'entrée temporaire de personnes venant fournir des prestations ...[+++]

The experience of the recent past in which some sectors have been consistently reporting labour shortages (e.g. the IT sector, health services, construction) shows that it is not necessarily easy to solve these shortages by tapping into the local labour force. One way to do this would be to make more use of the possibilities provided under the WTO General Agreement on Trade in Services (GATS) to negotiate commitments allowing for the temporary entry of people who are coming to provide a service (so-called "Mode 4").


Les Etats membres seraient toutefois libres de faire porter tout ou partie de la taxe sur les intrants en appliquant pleinement le principe de l'origine, sans ajustements fiscaux à la frontière pour cette partie de la taxe ; - au niveau bilatéral, des contacts devraient être établis avec les pays tiers concernés dans le but de trouver une solution qui serait acceptable d'un point de vue technique et juridique et qui permettrait aux Etats membres de recourir davantage à un système de taxation des intrants, en tena ...[+++]

Member States who want to apply the tax, or part of it, on an input basis with full application of the origin principle and no compensatory border adjustments for that part would, however, be allowed to do so; - on a bilateral basis, contacts should be established with relevant third countries in order to find a technically and legally acceptable solution allowing the Member States to switch to a greater use of input tax taking into account the question of revenue for Member States. 8. Taxation of renewable energy The Presidency considers that in order to protect the environment by promoting the use of alternative energy sources, Member States should be allowed, wi ...[+++]


Le Conseil Affaires Générales du 29 septembre 1988 a adopté une déclaration dans laquelle il exprime "sa vive préoccupation à l'égard du potentiel protectionniste de l'"Omnibus Trade and Competitiveness Act" de 1988 ainsi qu'à l'égard des dispositions de cette loi qui pourraient inciter les Etats-Unis à recourir davantage à des mesures unilatérales qui seraient incompatibles avec la déclaration de Punta del Este et l'engagement pris en commun de promouvoir le système multilatéral d'échanges".

The Council (General Affairs) meeting of 29 September adopted a statement in which it expressed "serious concern at the protectionist potential of the "Omnibus Trade and Competitivenes Act of 1988" as well as those provisions thereof which could lead to greater recourse to unilateral measures by the United States which would be inconsistent with the Punta del Este declaration and with our common commitment to the multilateral trading system".


Ils vous diront qu'ils pourraient recourir davantage à ce programme si on leur permettait d'imposer un taux d'intérêt supérieur.

They would probably say they could expand use of the program if they were allowed to charge a higher interest rate.


w