Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourquoi le cese recommande vivement » (Français → Anglais) :

C’est pourquoi le CESE recommande vivement la création, au sein de la délégation, d’un poste spécifique chargé des questions de commerce et de développement durable.

The EESC therefore strongly recommends the establishment of a specific post in the Delegation to deal with trade and sustainable development issues.


C’est pourquoi je recommande vivement aux États membres d’adopter cette proposition et de conserver les garanties qui permettront l'utilisation de carburants plus propres dans les transports en Europe».

I strongly recommend Member States to adopt this proposal and keep the safeguards that will allow cleaner fuels to be used in transport across Europe".


C’est pourquoi je voudrais recommander vivement à tous les députés de voter en faveur de ce rapport qui, à l’issue de très longs débats, amendements et discussions, reflète précisément la position du Parlement européen en matière de droits de l’homme.

I would therefore urge all MEPs to vote in favour of this report, which following lengthy debates, amendments and discussions represents an accurate reflection of the position of the European Parliament as regards human rights.


C'est pourquoi votre rapporteur recommande vivement de renforcer autant que possible Eurostat pour éviter, à l'avenir, l'apparition de cas semblables à celui de la Grèce.

Therefore the rapporteurs strongly recommend strengthening Eurostat as much as possible to avoid future Greece cases.


Le CESE recommande aussi vivement l'introduction rapide du statut de la fondation européenne, l'adoption d'un statut de l'association européenne et un réexamen de l'intérêt et de l'exploitabilité d'un label de l'entreprise sociale européenne, qui apporterait de toute évidence une valeur ajoutée au secteur.

The EESC also urges a rapid introduction of a European Foundation Statute, the adoption of a Statute for a European Association and a review of the value and usability of a European Social Enterprises label, that would definitely add value to the sector.


C'est pourquoi je vous recommande vivement d'envisager sérieusement de mettre en place une loi qui déclarerait le groupe de motards des Hells Angels comme une organisation criminelle une fois pour toutes.

Consequently, I urge you to seriously consider legislation that will declare the Hells Angels Motorcycle Club to be a criminal organization once and for all.


C’est pourquoi je recommande vivement que tout se déroule dans le cadre du droit international et, plus particulièrement, sur la base d’une résolution du Conseil de sécurité des Nations unies et - c’est le plus grand dénominateur commun - en impliquant la Ligue arabe et l’Union africaine.

I therefore advise, urgently, that everything that we do be done within the framework of international law and, specifically, on the basis of a resolution from the United Nations Security Council and – this is the major common denominator – with the involvement of the Arab League and the African Union.


C’est pourquoi la Commission a vivement recommandé aux États membres de la zone euro de prendre une décision politique concernant un mécanisme visant à garantir la stabilité financière de la zone euro dans son ensemble, un mécanisme qui pourrait être activé rapidement si nécessaire, conformément au Traité et à sa clause sur les sauvetages, sans toutefois que sa mise en œuvre soit automatique.

Therefore, the Commission has strongly encouraged the euro area Member States to take a political decision on a mechanism to ensure financial stability in the euro area as a whole, a mechanism which could be swiftly activated if needed, in conformity with the treaty and its bailout clause, and without any automaticity built into this mechanism.


C'est pourquoi je vous incite vivement à adopter une résolution, comme l'a déjà fait le Comité des pêches de la Chambre, pour recommander au gouvernement que la Commission mixte internationale soit chargée de coordonner et d'harmoniser les efforts binationaux visant à faire échec à cette menace constante pour l'économie et pour l'intégrité biologique des Grands Lacs.

So I urge you to pass a resolution, as the fisheries committee of the House has already done, recommending to the governments that the International Joint Commission be given a reference to coordinate and harmonize binational efforts for action to stop this ongoing threat to the economy and the biological integrity of the Great Lakes.


C'est pourquoi il est désormais vivement recommandé d'instaurer des liens opérationnels très étroits entre les différentes institutions et organes jouant un rôle dans la prévention des conflits dans le cadre de l'UE avec le mécanisme REACT de l'OSCE précité ainsi qu'avec le Haut-Commissaire de l'OSCE pour les minorités nationales, avec le Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme, avec le représentant de l'OSCE sur la liberté des médias ainsi qu'avec le Centre de prévention des conflits de l'OSCE.

For those reasons, it is now strongly recommended to establish very close operational links between the different institutions and organs who play a role in Conflict Prevention within the EU framework with the above mentioned OSCE REACT mechanism, as well as with the OSCE High Commissioner for National Minorities, with the Office for Democratic Institutions and Human Rights, with the OSCE Representative of Media Freedom, as well as with the OSCE Conflict Prevention Centre.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi le cese recommande vivement ->

Date index: 2023-10-28
w