Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourquoi désirez-vous procéder " (Frans → Engels) :

Le sénateur Beaudoin: Lorsque vous dites que vous ignorez pourquoi ils ont procédé par voie de règlement, la sécurité financière est très importante pour le troisième pouvoir de l'État.

Senator Beaudoin: When you say that you do not know why they proceeded by way of regulation, financial security is very important for the third power of the state.


Le sénateur Cools: Pourquoi voulez-vous procéder ainsi au lieu de présenter le rapport comme d'habitude?

Senator Cools: Why would you want to do that rather than go through the usual process of presenting the report?


Ces pourquoi ces résolutions ont été maintenues à l’ordre du jour en vue du vote. Cependant, comme je l’ai dit, si vous désirez approuver les nominations, ce que j’accepte, vous devriez voter contre les résolutions.

However, as I say, if you want to approve the appointments, with which I concur, then you should vote against the resolutions.


Pourquoi désirez-vous des peines disproportionnées?

Why do you want disproportionate sentences?


En tout cas, si vous désirez vraiment emprunter ce chemin, prenez le risque d'être transparent, et pourquoi ne pas débattre de ces priorités?

Anyway, if you really want to go along this route, take the risk of being transparent, and why not even debate these priorities?


Je me réjouis que vous considériez la justice et les affaires intérieures comme faisant partie du marché unique européen, mais alors pourquoi vous entêtez-vous à résister aux citoyens qui demandent de procéder dans ce domaine de la même manière que pour le marché unique: vote à la majorité qualifiée au Conseil et codécision?

I welcome the fact that you see justice and home affairs as part of the European single market, but then why do you stubbornly resist demands from citizens to make policy in the same way as you make policy for the single market: qualified majority voting in the Council and codecision?


Je me réjouis que vous considériez la justice et les affaires intérieures comme faisant partie du marché unique européen, mais alors pourquoi vous entêtez-vous à résister aux citoyens qui demandent de procéder dans ce domaine de la même manière que pour le marché unique: vote à la majorité qualifiée au Conseil et codécision?

I welcome the fact that you see justice and home affairs as part of the European single market, but then why do you stubbornly resist demands from citizens to make policy in the same way as you make policy for the single market: qualified majority voting in the Council and codecision?


C'est pourquoi, Mesdames et Messieurs - et nous pouvons polémiquer sur nombre de points précis -, je vous adresse cette chaude recommandation : réfléchissez avec le plus grand soin à votre décision de demain et n'approuvez pas l'amendement 61, afin de maintenir l'obligation de procéder à un appel d'offres, assortie d'exceptions pour l'espace rural en cas de montants modestes. Globalement toutefois, empruntons un cap commun.

Though we can disagree about many details, I therefore beg you, ladies and gentlemen, to seriously reconsider your decision tomorrow and not to vote in favour of Amendment No 61, so that contracts will continue to have to be put out to tender, exceptions being made for rural areas where only small sums are involved, but let us march in the same direction.


Le sénateur Fraser: Pourquoi désirez-vous procéder à ce changement dès maintenant? Pourquoi ne pas attendre que la commission ait terminé son travail?

Senator Fraser: Why do you wish to do this now rather than wait for the commission?


Allez-vous implanter un système de suivi de vos niveaux de service, et cette information sera-t-elle mise immédiatement à la disposition du public pour vous permettre de souligner pourquoi vous avez procédé de cette façon et, peut-être, pour en dégager certains avantages par opposition aux effets néfastes éventuels?

Will you initiate a tracking system in terms of your service levels, and will that information be forthwith given to the public so you are able to reinforce why you did what you did and maybe get some positives out of this as opposed to potential negatives?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi désirez-vous procéder ->

Date index: 2024-04-13
w