Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour lesquels nous émettons quelques réserves » (Français → Anglais) :

Dans la partie 5, nous avons relevé quelques domaines dans lesquels des mesures doivent être prises pour construire une Europe plus durable dans un contexte social et économique en profonde mutation.

In section 5 we identified some areas where policy measures are needed to build a more sustainable Europe within a radically changing socioeconomic context.


L’émission, en janvier 2015, d'obligations internationales à hauteur de 1 milliard d'USD a augmenté le niveau des réserves, lesquelles sont cependant retombées, fin octobre, à quelque 6,5 milliards d'USD, soit un peu moins de 4 mois d’importations, en raison de la diminution des revenus générés par le tourisme à la suite des attentats terroristes.

The USD 1 billion international bond issued in January 2015 raised the reserve level but, by the end of October, reserves had dropped back to about USD 6.5 billion, or just under 4 months of imports, as tourism income fell in the wake of the terrorist attacks.


L’émission, en janvier 2015, d'obligations internationales à hauteur de 1 milliard d'USD a augmenté le niveau des réserves, lesquelles sont cependant retombées, fin octobre, à quelque 6,5 milliards d'USD, soit un peu moins de 4 mois d’importations, en raison de la diminution des revenus générés par le tourisme à la suite des attentats terroristes.

The USD 1 billion international bond issued in January 2015 raised the reserve level but, by the end of October, reserves had dropped back to about USD 6.5 billion, or just under 4 months of imports, as tourism income fell in the wake of the terrorist attacks.


Cependant, nous émettons quelques réserves concernant certains éléments de la proposition où le rapporteur semble avoir perdu le sens des proportions.

However, we have reservations about certain aspects of the proposal where the rapporteur seems to have lost a sense of proportion.


- (EL) Monsieur le Président, je tâcherai d’être brève et d’en venir rapidement aux faits, en ne mentionnant pas les amendements que nous acceptons et en me concentrant sur les amendements pour lesquels nous émettons quelques réserves.

– (EL) Mr President, I shall try to be very brief and to the point, by omitting any reference to amendments on which we agree and concentrating on the amendments on which there are certain reservations.


À propos de la liste positive, comme il a été clairement exprimé hier soir, nous émettons quelques réserves et nous avons dès lors introduit une déclaration à inclure dans l'échange de lettres à l'issue du processus.

As regards the positive list, as was made clear yesterday evening, we have reservations and accordingly entered a declaration to be included in the exchange of letters on the outcome of the process.


Toutefois, nous émettons quelques réserves par rapport à certains détails de cette mesure.

However, we do have some reservations about some of the details in this measure.


Il est vrai, Monsieur le Commissaire, que nous émettons quelques réserves et quelques objections.

Commissioner, it is true that we still have certain reservations and differences.


S'il semble pour l'instant approprié d'utiliser les données nationales existantes dans les domaines où il n'existe pas de séries d'indicateurs unanimement acceptés (ex.: le logement), les leçons tirées des actuels PAN/incl, dans lesquels seule quelques États membres fournissent des indicateurs détaillés et pertinents, nous enseignent que cett ...[+++]

While at the present stage it looks appropriate to use the existing national data in those fields (e.g. housing) where a commonly agreed battery of indicators is still lacking, the experience drawn from the current NAPs/incl, where only a minority of Member States provided detailed and relevant indicators, suggests that this approach is not sufficient if the aim is to make real progress in comparability.


D'ailleurs, le Bureau du cinéma et de la télévision de la Ville de Montréal, qui est représenté ici aujourd'hui par Daniel Bissonnette, traite 500 tournages par année pour lesquels nous émettons quelques 6000 permis et autorisations.

Furthermore, the Bureau du cinéma et de la télévision de la Ville de Montréal, whose representative, Daniel Bissonnette, is here today, deals with 500 film shootings per year, which require approximately 6,000 permits and authorizations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour lesquels nous émettons quelques réserves ->

Date index: 2025-01-05
w