Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour exprimer notre révolte devant » (Français → Anglais) :

Cette activité s'inscrit dans le cadre de la célébration de la Journée nationale de l'espace, tenue le 16 octobre, qui nous donne l'occasion d'exprimer notre fierté devant les réalisations canadiennes dans l'espace et constitue une source d'inspiration pour nos jeunes.

It is part of Canada's ongoing celebration of National Space Day, held on October 16, which allows us to voice pride in our nation's achievements in space, as well as being a source of inspiration for our youth.


Nous sommes heureux de pouvoir exprimer notre opinion devant le Comité sénatorial des affaires juridiques et constitutionnelles et nous nous réjouissons que le Sénat ait tenu des audiences sur ce projet de loi puisque la Chambre des communes n'avait pas jugé bon de le faire.

We do appreciate the opportunity to place our views before the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs. We are glad the Senate has held hearings on this bill, as the House of Commons did not see fit to do so.


Nous devrions par conséquent exprimer notre satisfaction devant la forte représentation de la présidence slovène à ce débat législatif important et devant le fait que la Slovénie est déjà entrée, pour ainsi dire, dans l’esprit du Traité de Lisbonne qu’elle vient bien sûr juste de ratifier.

We should therefore make a point of expressing our pleasure at the high-level representation of the Slovenian Presidency at this important legislative debate and at the fact that Slovenia is already entering, as it were, into the spirit of the Treaty of Lisbon, which, of course, it has just ratified.


Quelle que soit notre position sur l’échiquier politique, nous devons quand même unir nos forces pour exprimer notre indignation devant la façon dont les Torquemadas de l’université de Lyon ont sacrifié un député de ce Parlement, M. Gollnisch, sur l’autel de la correction politique, simplement en raison d’une erreur d’opinion.

Wherever we may be on the political spectrum, though, we should join forces in expressing our indignation about the way in which the Torquemadas of the University of Lyon have sacrificed a Member of this House, Mr Gollnisch, on the altar of political correctness, simply on account of an indiscretion of opinion.


Les discussions sur le Moyen-Orient ont été tellement nombreuses, lorsque nous avons tous exprimé notre horreur devant cette descente aux enfers et exposé notre approche commune d'une reprise politique et de la construction d'une paix durable.

There have been so many debates on the Middle East when we have all expressed our horror at the descent into the abyss and our shared approach to political recovery and the building of a durable peace.


Notre vote contre exprime notre indignation devant l'ensemble de la politique poursuivie par les puissances occidentales, notamment celles de l'Union européenne.

Our vote against the report expresses our indignation at the entire policy maintained by the Western powers, particularly those from the European Union.


- Monsieur le Président, sans pour autant approuver la politique des dirigeants nationalistes tchétchènes, je tiens à exprimer ici, au nom de mes camarades et de moi-même, notre révolte devant les infamies commises par l'armée russe en Tchétchénie.

– (FR) Mr President, although this does not mean that I approve of the policy of the Chechen nationalist leaders, I wish to say on behalf of my colleagues and myself, that we are disgusted at the vile deeds the Russian army has committed in Chechnya.


Les collègues de Shaughnessy se joignent à moi pour exprimer notre tristesse devant le décès prématuré de cette femme et parlementaire remarquables.

Shaughnessy's colleagues join me in expressing our sadness at the untimely death of this remarkable person and parliamentarian.


Il n'est point de mots pour décrire cette atrocité et pour exprimer notre révolte devant une pareille monstruosité.

No words exist to describe this atrocity and express our revulsion towards such a monstrous scheme.


Je veux quand même exprimer notre inquiétude devant toute allégation selon laquelle des rapports de comité seraient divulgués aux médias avant que d'autres membres du comité, particulièrement ceux de l'opposition, ne les aient vus, ou même devant toute fuite dont les rapports de comité pourraient faire l'objet.

I do however want to register a concern that we have with any evidence or suggestion that committee reports are being leaked to the media before other members, particularly opposition members, have seen them or for that matter that committee reports are being leaked anywhere.


w