Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre horreur devant " (Frans → Engels) :

Toutefois, ils ne recevront rien à moins que l'ensemble des instances gouvernementales priorise clairement la lutte contre la maltraitance des aînés. C'est pourquoi il est important que le ministre de la Justice exprime notre horreur de la maltraitance des aînés devant le Parlement et le comité, puis que vous adoptiez le projet de loi C-36.

That's why we cannot lose sight of the importance of a Minister of Justice standing up in Parliament and before this committee to proclaim our collective abhorrence of elder abuse, and for this committee to back that up with passage of Bill C-36.


- (EN) Monsieur le Président, en d'autres circonstances, je n'agirais pas de la sorte au début de nos travaux, mais comme nous venons de recevoir la confirmation que la mort du policier à Manchester était bien l'œuvre d'un terroriste, pourrais-je vous demander, en votre qualité de président, d'écrire à la famille de Stephen Oake et à la police du Grand Manchester pour leur faire part de nos plus sincères condoléances et de notre horreur devant cet acte, étant donné qu'il est lié au terrorisme.

– Mr President, I would not normally do this at the start of business, but since it has now been confirmed that the death of the policeman in Manchester was the act of a terrorist, could I ask you, as President, to write to the family of Stephen Oake and to the Greater Manchester Police expressing our sincere regret and our absolute abhorrence of this act, because it is linked to terrorism.


Les discussions sur le Moyen-Orient ont été tellement nombreuses, lorsque nous avons tous exprimé notre horreur devant cette descente aux enfers et exposé notre approche commune d'une reprise politique et de la construction d'une paix durable.

There have been so many debates on the Middle East when we have all expressed our horror at the descent into the abyss and our shared approach to political recovery and the building of a durable peace.


Ce doit être une révélation pour le gouvernement de savoir que des représentants de l'ONU en visite au Canada ont exprimé un sentiment de choc, de surprise, de désarroi et d'horreur devant le fait qu'un pays aussi riche que le nôtre ait permis le maintien de ces conditions de vie et de travail horribles.

It must be an eye opener for the government to know that UN officials, touring in Canada, have expressed shock, dismay, surprise and horror that a country as rich and wealthy as Canada has allowed these horrible living and working conditions to continue.


Il y a à peine plus de 6 mois, le 11 septembre, le monde entier était frappé d'horreur devant l'une des pires attaques lancées contre notre civilisation.

It is only just over six months since 11 September, when the whole world recoiled in horror at one of the worst attacks ever perpetrated against our civilisation.


C’est dès lors, chers collègues, avec beaucoup de force que notre groupe exprime son horreur devant tout ce qui se déroule aux îles Moluques, comme il l’a fait devant ce qui s’est passé au Timor oriental, et sa profonde préoccupation quant au sort réservé aux chrétiens en Moyen-Orient, et maintenant en Asie.

Our Group therefore expresses its absolute horror at what is happening in the Moluccas, as it did at what happened in East Timor, and its great concern about the fate of Christians in the Middle East, and now in Asia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre horreur devant ->

Date index: 2023-05-18
w