La façon que le gouvernement fédéral traite cette question me pose un problème, car il a son propre programme et ses propres objectifs en matière de politiques et, comme je l'ai dit plus tôt, il est très rare que ces objectifs coïncident avec ceux des provinces et des municipalités.
My problem with the way the federal government deals with this issue is that it has its own agenda and its own policy objectives when it deals with the provinces and, as I said earlier, it is very rare that those policy objectives actually coincide with the objectives of the provinces and the municipalities to that extent.