Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «polonais ont continué très longtemps » (Français → Anglais) :

Tandis que les chantiers navals allemands étaient privatisés en 1993 et finalisaient leur restructuration en 1995-1996, les chantiers navals polonais ont continué très longtemps leurs activités subventionnées, déjà bien avant l’adhésion de la Pologne à l’UE, et ils ont été renfloués plusieurs fois depuis lors.

Whereas the shipyards in Germany were privatised in 1993 and finalised their restructuring in 1995-1996, the Polish shipyards have continued subsidised operations for a very long time, since well before the Polish accession to the EU, and have been bailed out several times since then.


Des néo-Canadiens ont travaillé très fort et certains d'entre eux ont dû attendre très longtemps pour entrer au Canada.

There are new Canadians who worked very hard, and some of them had to wait a very long time to get into Canada.


L’incidence de ces filets sur l'environnement est estimée en termes de captures indésirées et, dans les cas où ceux‑ci sont perdus ou abandonnés, la pêche fantôme continue pendant très longtemps.

Their impact on the environment is felt in terms of the unwanted catches they take and on the cases where they get lost or abandoned, and continue to ghost-fish for very long periods of time.


M. Rob Merrifield (Yellowhead, PCC): Monsieur le Président, c'est dans ma circonscription, où des drogues comme la marijuana et la méthamphétamine continuent de ruiner la vie de jeunes gens et de détruire des collectivités, que des agents de la GRC ont été abattus il n'y a pas très longtemps, mais le gouvernement ne semble pas disposé à aider dans ce dossier.

Mr. Rob Merrifield (Yellowhead, CPC): Mr. Speaker, the fallen RCMP officers were killed in my riding, where drugs like marijuana and methamphetamine continue to ruin young lives and destroy communities, yet the government appears cold to helping.


Les Ukrainiens disent souvent qu’un mur de Schengen a été érigé; que ce qui a été introduit et accueilli par tous avec joie, nous Polonais, les Français et depuis longtemps déjà les Allemands, n’est en réalité qu’un processus naturel d’isolation; que ces files d’attentes interminables devant les consulats, les refus, le prix des visas, cet ensemble d’éléments correspond simplement à un signal qui leur est destiné. De surcroît, ce signal est perçu d ...[+++]

The Ukrainians often say that a Schengen wall has been erected, that what has been introduced and greeted with joy by everybody, by us Poles, by the French, for a long time now by the Germans, is in reality just a process of natural isolation, that the queue in front of a consulate, the refusal, the price – all that is merely a signal to their societies, a signal received very negatively in the context of all the aspirations we speak so much about in this Chamber and elsewhere.


Je pourrais continuer très longtemps si j'avais la liste complète de tous les animaux, oiseaux, plantes, poissons et grenouilles qu'il faudrait que je reconnaisse afin de pouvoir les protéger et me protéger moi-même contre le risque de leur nuire accidentellement.

I could go on and on if I got the complete list of all those animals, birds, plants, fish and frogs that I would need to recognize so I could protect them or protect myself from accidentally harming them.


Alors soit M. Miller est un adepte du Père Ubu, qui pour un Polonais n’aurait rien d’étonnant, soit plus vraisemblablement, avec cet aveu, M. Miller a-t-il compris que, puisque ce texte ne conduirait en réalité nulle part, rien ne servait d’en retarder encore très longtemps l’adoption.

Either Mr Miller is a follower of Father Ubu, which would not be at all surprising for a Pole, or, more probably, this statement indicated that Mr Miller had concluded that, as this text would not in fact get us anywhere, there was not any point in delaying its adoption for much longer.


Alors soit M. Miller est un adepte du Père Ubu, qui pour un Polonais n’aurait rien d’étonnant, soit plus vraisemblablement, avec cet aveu, M. Miller a-t-il compris que, puisque ce texte ne conduirait en réalité nulle part, rien ne servait d’en retarder encore très longtemps l’adoption.

Either Mr Miller is a follower of Father Ubu, which would not be at all surprising for a Pole, or, more probably, this statement indicated that Mr Miller had concluded that, as this text would not in fact get us anywhere, there was not any point in delaying its adoption for much longer.


Non seulement les Polonais, les Ruthènes, les Allemands, les Hongrois et les Tchèques, mais également les Croates et les Serbes, s’y sont installés il y a bien longtemps et ont très bien cohabité.

It was not only Poles, Ruthenes, Germans, Hungarians, and Czechs, but also Croats and Slovenes, who established themselves there a long time ago and have co-existed well with each other.


Je sais que ces mesures ont été soumises au Parlement il y a très longtemps, alors j'encourage évidemment tous les députés à continuer de les étudier, mais également à agir sans délai, pour favoriser la création d'emplois et la croissance.

I know that these things have been before Parliament for a very long time, so I would obviously encourage all members to continue their study of them and to act expeditiously in a way that is in the interests of jobs and growth.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

polonais ont continué très longtemps ->

Date index: 2023-06-16
w