Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "continuer très longtemps " (Frans → Engels) :

Le risque est que, lorsque les télévisions ne seront plus là, les gouvernements perdent intérêt à la situation et que l'aide envoyée aux Philippines ne continue pas très longtemps, tandis que les besoins vont durer très longtemps.

The danger is that, once the media are no longer there, governments might lose interest in the situation and stop sending assistance to the Philippines after a short while, whereas the needs will last for a very long time.


L’incidence de ces filets sur l'environnement est estimée en termes de captures indésirées et, dans les cas où ceux‑ci sont perdus ou abandonnés, la pêche fantôme continue pendant très longtemps.

Their impact on the environment is felt in terms of the unwanted catches they take and on the cases where they get lost or abandoned, and continue to ghost-fish for very long periods of time.


Tandis que les chantiers navals allemands étaient privatisés en 1993 et finalisaient leur restructuration en 1995-1996, les chantiers navals polonais ont continué très longtemps leurs activités subventionnées, déjà bien avant l’adhésion de la Pologne à l’UE, et ils ont été renfloués plusieurs fois depuis lors.

Whereas the shipyards in Germany were privatised in 1993 and finalised their restructuring in 1995-1996, the Polish shipyards have continued subsidised operations for a very long time, since well before the Polish accession to the EU, and have been bailed out several times since then.


Nous pourrions continuer ainsi très longtemps, à l'instar du Comité de la procédure et des affaires de la Chambre.

We could carry on like this just as the procedure and House affairs committee went for a very long time.


Cela serait très contraire à l’objectif principal du programme, qui consiste à permettre au plus possible de personnes âgées de continuer de vivre chez elles le plus longtemps possible.

This would very much contradict the main goal of the programme, which is to enable as many old people as possible to continue living at home for as long as possible.


Je pourrais continuer très longtemps si j'avais la liste complète de tous les animaux, oiseaux, plantes, poissons et grenouilles qu'il faudrait que je reconnaisse afin de pouvoir les protéger et me protéger moi-même contre le risque de leur nuire accidentellement.

I could go on and on if I got the complete list of all those animals, birds, plants, fish and frogs that I would need to recognize so I could protect them or protect myself from accidentally harming them.


Ainsi que d’autres l’ont dit, nous sommes très heureux de voir aussi cette référence continue au développement durable et le lien avec le changement climatique que nous évoquons depuis si longtemps.

As others have said, we are very pleased to see as well this continued mention of sustainable development and linkage with climate change, which is something we have long argued for, and I agree entirely with what Mrs Ek was saying about environmentally-driven growth.


Je suis consciente que j'aurais dû, par sécurité, englober toutes les espèces de bétail, mais je vais devoir continuer à me battre longtemps concernant les porcs et les veaux en élevage intensif, car nous savons tous que les quantités d'antibiotiques utilisées sont très dangereuses.

I am conscious of the fact that, for safety’s sake, I have included all types of animal, but I shall continue to fight on behalf of intensively reared pigs and veal calves, because we all know that the quantity of antibiotics used is very dangerous.


Il est urgent qu’au nom des articles 6 et 7, "Violations graves et continues de l’État de droit, des droits de l’homme, des droits fondamentaux", l’Union, et donc notre Parlement, qui a des responsabilités sur ce point, s’attaquent finalement, puisqu’un État membre concerné ne peut pas le faire, à cette question très grave qui concerne la disparition de centaines d’enfants, de milliers d’enfants, et qui concerne toujours, vous le savez, vous voyez les affiches dans les gares, aux arrêts d’autobus, la disparition d’au moins 150 enfants ...[+++]

It is a matter of urgency that, pursuant to Articles 6 and 7 of the Treaty on European Union, in the event of a ‘serious and persistent breach (of the principles of) human rights, fundamental freedoms, and the rule of law’, the Union, and hence Parliament, which has a responsible part to play in this, should, at last, tackle, since the relevant Member State cannot, this very serious matter of the hundreds, nay thousands of missing children, including, as you know if you have seen the posters in railway stations and at bus stops, at least 150 children still missing in Belgium, who have been not only raped but also killed, sacrificed in th ...[+++]


Je vais conclure, et c'est dommage, car je crois que tous les députés étaient suspendus à mes lèvres, et j'aurais pu continuer pendant très, très longtemps.

I will conclude, and this unfortunate, because all the members were listening so intently to my comments and I could have gone on for a long time.


w