Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "politiques semblent vouloir " (Frans → Engels) :

Ce qui s'est passé tout récemment, c'est que le Canada, les États-Unis et 13 autres pays semblent vouloir négocier un accord strictement latéral, laissant ainsi le Mercosur continuer sa propre forme d'intégration sud-américaine, puisque cela concerne plutôt les politiques et le développement sociaux.

What has happened just recently is that it appears that Canada, the United States and 13 other nations want to negotiate a purely lateral accord, leaving Mercosur to pursue its own unique brand of South American integration. It all tends to have to do with social policies and social development.


Peu importe la couleur politique ou la région au Canada, les Canadiens semblent vouloir un système de soins de santé et un système d'éducation.

Irrespective of political stripe or region in Canada, Canadians seem to want a health care system and an education system.


Toutefois, les efforts en vue de réformer la politique agricole commune de l'Europe semblent vouloir échouer; il y a environ deux semaines, une tentative en ce sens a échoué.

However, efforts to reform the common agriculture policy in Europe really seem to fall, and approximately two weeks ago the recent attempt to do so fell.


À première vue, les libéraux semblent vouloir tomber dans le piège des conservateurs, encore une fois, eux aussi, pour des raisons purement politiques.

On the surface, it seems that the Liberals are all too prepared to fall into the Conservative trap once again, also for purely partisan reasons.


Sur le plan politique en Birmanie/au Myanmar, les autorités semblent vouloir mettre en œuvre la dite «feuille de route pour l’accès à la démocratie».

On the political situation in Burma/Myanmar, the Government seems committed to proceed with its so-called ‘Road Map to Democracy’.


À ma surprise, je constate que les principaux groupes politiques semblent vouloir rejeter cette mesure, mais l’adoption des amendements 5 et 18 altérerait sérieusement l’équilibre délicat de ce rapport.

To my surprise, I see that the largest political groups are moving the rejection of this, but approval of Amendments Nos 5 and 18 would seriously upset the sensitive balance of the report.


Je suis réellement choqué que le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et démocrates européens et plusieurs autres groupes politiques semblent vouloir rompre avec cette tradition et revenir à la situation qui existait il y a cent ans, lorsqu’une philosophie volontaire dominait le marché du travail.

I am really shocked that the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, together with several other political groups, seem to want to break with this tradition and, instead, go back to the situation that existed a hundred years ago when a voluntary ethos prevailed in the labour market.


Les États membres semblent vouloir atteindre les objectifs de Lisbonne principalement par de belles paroles, étant donné que l’argent et une véritable politique sociale ne sont pas mis sur la table.

The Member States seem to want to achieve the objectives of Lisbon mainly through a kind of management by speech, as money and real social policy are not being put on the table.


Néanmoins, certaines forces politiques de ce Parlement semblent vouloir faire du Sommet de Lisbonne une sorte de happening de l'Internationale socialiste.

Some political forces within this Parliament nonetheless appear to wish to turn the Lisbon Summit into some sort of Socialist International ‘happening’.


Plutôt, ils semblent vouloir rassurer les dirigeants politiques, afin d'assurer le succès de leur carrière individuelle et de protéger leur clique de toute enquête publique.

Instead, they seem preoccupied with appearing to appease their political masters, ensuring the success of their individual careers and protecting their closed old boys' world from any real public scrutiny.


w