Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «politiques dénonce le traitement souvent discriminatoire envers » (Français → Anglais) :

4. invite encore une fois la Chine à ratifier le pacte international sur les droits civils et politiques; dénonce le traitement souvent discriminatoire envers les minorités ethniques et religieuses en Chine;

4. Calls once again on China to ratify the International Covenant on Civil and Political Rights; deplores the often discriminatory treatment of ethnic and religious minorities in China;


4. invite encore une fois la Chine à ratifier le pacte international sur les droits civils et politiques; dénonce le traitement souvent discriminatoire envers les minorités ethniques et religieuses en Chine;

4. Calls once again on China to ratify the International Covenant on Civil and Political Rights; deplores the often discriminatory treatment of ethnic and religious minorities in China;


4. invite encore une fois la Chine à ratifier la convention internationale sur les droits civils et politiques; dénonce le traitement souvent discriminatoire envers les minorités ethniques et religieuses;

4. Calls once again on China to ratify the International Convention on Civil and Political Rights; deplores the often discriminatory treatment of ethnic and religious minorities in China;


3. dénonce le traitement souvent discriminatoire envers les minorités ethniques chinoises qui n'appartiennent pas au groupe han; invite la Chine à respecter ses engagements en matière de droits de l'homme et des minorités ainsi que d'État de droit; la prie instamment de ne pas exploiter la tenue des Jeux olympiques de 2008 de façon abusive en arrêtant des dissidents, des journalistes et des militants des droits de l'homme dans le but d'empêcher des m ...[+++]

3. Criticises the often discriminatory treatment of non-Han Chinese ethnic minorities; calls on China to honour its commitments to human and minority rights and the rule of law; urges China not to misuse the 2008 Olympic Games by arresting dissidents, journalists and human rights activists in order to prevent demonstrations and reports which the authorities view as embarrassing to them; calls, in this regard, for the immediate release of Hu Jia, a prominent human rights activist, sentenced to three-and-a-half years in prison on sub ...[+++]


3. dénonce le traitement souvent discriminatoire envers les minorités ethniques chinoises qui n'appartiennent pas au groupe han; invite la Chine à respecter ses engagements en matière de droits de l'homme et des minorités ainsi que d'État de droit; la prie instamment de ne pas exploiter la tenue des Jeux olympiques de 2008 de façon abusive en arrêtant des dissidents, des journalistes et des militants des droits de l'homme dans le but d'empêcher des m ...[+++]

3. Criticises the often discriminatory treatment of non-Han Chinese ethnic minorities; calls on China to honour its commitments to human and minority rights and the rule of law; urges China not to misuse the 2008 Olympic Games by arresting dissidents, journalists and human rights activists in order to prevent demonstrations and reports which the authorities view as embarrassing to them;


Depuis longtemps, nous préconisons des politiques fiscales visant à réduire le stress subi par les familles et les enfants, tout comme nous avons dénoncé clairement les politiques qui sont discriminatoires envers les Canadiens à faible et à moyen revenu et qui avantagent les sociétés et les riches.

We have been long time advocates of tax policies designed to ease the stress on families and children just as we have been vocal opponents of policies which discriminate against middle and low income Canadians and which benefit corporate interests and the wealthy.


Fin mars, j'ai écrit au ministre Anderson pour dénoncer de nouveau ce qui m'apparaissait être un traitement grossier de la part de son ministère envers nous; pour protester contre l'absence de consultation et les manquements aux règles de la part du ministère en ce qui concerne la politique maritime nationale.

I wrote, in late March, to Minister Anderson to again protest what tome was shoddy mistreatment of our people by his department; about the lack of consultation and about the breaches the department had committed under the national marine policy.


Le Bloc québécois poursuivra le combat démocratique, en continuant à porter et soutenir les différences collectives. Qu'il s'agisse, par exemple, de défendre les droits de la communauté chinoise à recevoir des excuses pour les politiques racistes dont elle a été victime, de continuer à réclamer une augmentation de l'aide internationale, de dénoncer la Loi antiterroriste discriminatoire envers ...[+++]rtains peuples, plus particulièrement qu'envers d'autres, de proposer des projets de loi pour amener des solutions progressistes à des problèmes collectifs d'emploi, ou de lutte à l'exclusion, c'est ainsi que je demande à mes collègues de voter en faveur du projet de loi C-333 (1145) [Traduction] M. Inky Mark (Dauphin—Swan River—Marquette, PCC): Monsieur le Président, c'est véritablement un grand honneur que de participer au débat sur le projet de loi C-333.

Whether the issue is to defend the right of the Chinese community to be given apologies for being made the victim of racist policies, to continue to demand more international aid, to denounce the antiterrorism legislation that discriminates more against certain people than others, to propose bills that offer progressive solutions to problems of employment in our communities, or to fight for a more inclusive soc ...[+++]


J'ai rencontré l'ambassadeur américain dans mon bureau et j'ai dénoncé le fait que la politique américaine est discriminatoire envers des Canadiens.

I had a meeting with the U.S. ambassador in my office and I complained to him that their policy is discriminatory against Canadians.


On a reproché à cette politique d'être discriminatoire envers les femmes parce qu'elle fait peser un fardeau fiscal indu sur le conjoint ayant la garde, le plus souvent la mère.

The policy has been criticized as discriminatory to women because it places an unfair tax burden on the custodial parent, usually the mother.


w