Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "points qui seraient beaucoup mieux " (Frans → Engels) :

(4 bis) L'Union devrait également encourager la coopération territoriale entre régions ultrapériphériques et pays du voisinage, car, sans régions ultrapériphériques, l'Union manquerait de ces points d'ancrage vers d'autres continents et les politiques européennes en seraient beaucoup plus restreintes.

(4a) The EU should also foster the territorial cooperation between outermost regions and neighbouring states, as without outermost regions the EU would lack these vantage points with other continents and thus the EU policies would be much more restrained;


rappelle que, plus encore que les grandes entreprises, les PME ont beaucoup à gagner de l'internationalisation, qui les met en contact avec des bonnes pratiques, leur permet de mieux écouler leurs excédents de production, d'améliorer leur approvisionnement en intrants grâce aux importations et, par conséquent, d'améliorer leur compétitivité, à tel point que les PME exportatrices enregistrent systématiquement de ...[+++]

Recalls that SMEs, more than bigger businesses, benefit from internationalisation through exposure to best practices, a better take-up of excess production, an improved supply of input products through imports, and thereby better competitiveness, to the point that exporting SMEs consistently perform better than their non-exporting peers, resulting in greater welfare gains for the economy as whole and for consumers;


Par conséquent, les habitants du Nord et les étrangers qui ont le malheur d'avoir un accident dans le Nord seraient beaucoup mieux protégés.

Therefore, northerners and people who are not Canadians but end up having an accident in the north would be far more protected.


Il coûte très cher de prolonger les séances du Sénat pour traiter de points qui seraient beaucoup mieux pris en compte en comité.

It costs a lot of money to keep the Senate sitting here for items that should be properly dealt with in committees.


Sur le premier point, comme vous le savez beaucoup mieux que moi, le projet Culture 2000 qui bénéficiait d’un budget de 167 millions d’euros, va se voir affecter à présent 400 millions d’euros.

With regard to the first point, as you know far better than I do, the Culture 2000 project, which had a budget of EUR 167 million, is now due to be allocated EUR 400 million.


Sur ce point, je pense que l’on peut faire beaucoup mieux pour rendre les choses plus prévisibles et plus comparables dans un contexte européen.

I think that in this respect, there is much room for improvement in order to make this more predictable and more comparable in a European context.


Je souhaite donc réitérer ce point important: six heures plus six heures est beaucoup mieux que quatre heures plus huit heures.

I therefore wish to repeat this important point: six plus six hours is much better than four plus eight hours.


Je terminerai en insistant sur le fait qu’il est clair pour la Commission que les intérêts du Viêt Nam seraient le mieux servis par un progrès constant et plus rapide dans le programme de réforme du pays, de sorte que l’administration apprenne à gérer un éventail plus large de points de vues et à apprécier la valeur de s’adapter à la différence d’opinion.

I conclude by emphasising that it is clear to the Commission that Vietnam would be best served by continued and more rapid progress in the country’s reform programme, so that the administration learns to deal with a wider range of views and appreciates the value of accommodating dissent.


S'il s'agissait d'un débat sur la peine capitale, je suis sûre que les sénateurs seraient beaucoup mieux préparés.

If this were a debate on capital punishment, I am sure that senators would be far better prepared than we are.


Cette expérience m'a permis de renforcer mon point de vue: les conflits et les différentes demandes seraient beaucoup mieux traités dans le marché plutôt que par le processus politique.

It turned out that it strengthened my view that maybe those conflicts and different interests should all be resolved in the market rather than by the political process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

points qui seraient beaucoup mieux ->

Date index: 2021-10-12
w