Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plénière d’aujourd’hui ait comblé certaines " (Frans → Engels) :

– (CS) Je suis très heureuse que la séance plénière d’aujourd’hui ait comblé certaines lacunes graves du règlement proposé relatif aux conditions harmonisées de commercialisation de produits de construction, qui ont été insérées dans cette norme technique par le rapporteur socialiste.

– (CS) I am very pleased that today’s plenary session has eliminated some serious shortcomings from the proposed regulation on harmonised conditions for the marketing of construction products, which were inserted into this technical standard by the socialist rapporteur.


– (CS) Je suis très heureuse que la séance plénière d’aujourd’hui ait comblé certaines lacunes graves du règlement proposé relatif aux conditions harmonisées de commercialisation de produits de construction, qui ont été insérées dans cette norme technique par le rapporteur socialiste.

– (CS) I am very pleased that today’s plenary session has eliminated some serious shortcomings from the proposed regulation on harmonised conditions for the marketing of construction products, which were inserted into this technical standard by the socialist rapporteur.


Voyons ce qu'a dit le premier ministre conservateur de l'Ontario à 13 heures aujourd'hui: «Nous voudrions certainement qu'il y ait des progrès après le budget, je veux dire dans les discussions sur l'union sociale».

Let us take a Conservative premier, the premier of Ontario, who today at one o'clock said: “We obviously would like to see some progress after the budget—I mean on the social union discussion”.


Je reconnais les réserves soulevées par des députés à l'égard de cette motion, à la session dernière comme aujourd'hui, soit que certains postes de président devraient être comblés par des membres de l'opposition officielle, que les scrutins préférentiels devraient être secrets, qu'on doit être sensible au risque de déséquilibre entre les sexes et les régions, et que le comité étudie aussi ces questions.

I acknowledge the caveats that have been raised by colleagues speaking to this motion in the last session of Parliament and today, and that is the requirement that certain chairs be filled by members of the official opposition, the need for the preferential ballots to be secret, the risk of gender and regional imbalances and the need for the study by the committee to address these concerns.


- (DE) Monsieur le Président, bien que le processus de formulation d’une résolution sur les droits de l’homme au Sahara occidental ait été si difficile que toutes les personnes impliquées doivent être épuisées, je suis contente que cette Assemblée ait résisté aux pressions marocaines et que la plénière ait aujourd’hui décidé à la quasi-unanimité que ce sujet devait rester à l’ordre du jour au lieu d’être supprimé, comme l’a décidé ...[+++]

– (DE) Mr President, although I think the process of bringing the resolution on human rights in the Western Sahara into being was such a difficult one that everyone involved in it must be rather exhausted, I am glad that this House has resisted Moroccan pressure, and that the plenary has, today, resolved almost unanimously that this item should remain on the order of business rather than being deleted from it, which is what the Conference of Presidents decided yesterday.


Lors de la séance plénière d'aujourd'hui, on a répété qu'il devait revoir sa position parce que ces régions doivent recevoir des aides également pour cette question afin que la production de légumineuses à grains destinées au bétail dans les régions méditerranéennes ait des effets bien plus bénéfiques.

It has been said more than once in today’s plenary sitting that he must review this position, because these areas must receive aid for this purpose too, so that the production of grain legumes for livestock breeding in the Mediterranean areas of the European Union can also have highly beneficial effects.


Je suis heureuse également que l'on ait pu débattre du sujet car s'il avait été rejeté en seconde lecture en commission, nous n'aurions pas eu la chance d'en discuter aujourd'hui en séance plénière - pas eu la chance de proposer un amendement excluant la musique et les loisirs pour cinq ans et l'avis du Parlement n'aurait pas été pris en compte.

Otherwise, we will have the ridiculous prospect of bar staff wearing ear-muffs when people go in to order a pint of beer. I am also glad that we have a chance to debate this because if it had been rejected on a second reading in committee, we would have had no chance to debate this today in the plenary session – no chance to put forward the amendment to exclude music and leisure for five years, and Parliament's view would not have been taken into account.


MOTIONS Du consentement unanime, il est ordonné, Que l'ordre de renvoi au Comité permanent des finances du projet de loi C-16, Loi concernant l'enregistrement des organismes de bienfaisance et les renseignements de sécurité et modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu, soit révoqué et le projet de loi retiré; Que, nonobstant tout article du Règlement ou pratique habituelle, immédiatement après l'adoption de cet ordre, un Ministre de la Couronne dépose un avis d'une motion de voies et moyens, qui sera réputée adoptée immédiatement, e ...[+++]

MOTIONS By unanimous consent, it was ordered, That the Order of reference to the Standing Committee on Finance of Bill C-16, An Act respecting the registration of charities and security information and to amend the Income Tax Act, be discharged and the Bill withdrawn; That, notwithstanding any Standing Order or usual practice, immediately upon the adoption of this Order, a Minister of the Crown shall table a notice of a Ways and Means motion which shall immediately be deemed to have been concurred in, whereupon the House shall proceed immediately to the Daily Routine of Business, except for Introduction of Private Members' Bills, Presenting Petitions and Questions on the Order Paper, which shall be taken up at 3:00 p.m. this day; That Pr ...[+++]


Frits Bolkestein, membre de la Commission chargé du marché intérieur, s'est félicité de ce que le Parlement européen, réuni aujourd'hui en séance plénière à Bruxelles, ait approuvé la directive sur le commerce électronique, ce qui permettra à cette importante mesure de devenir un texte législatif dans les dix-huit prochains mois.

The European Commission has welcomed the European Parliament's approval today of the Electronic Commerce Directive, which clears the way for this important measure to become law within the next 18 months.


Après que la fin de la guerre froide ait fait naître l’espoir réel que les capacités d’armement nucléaire et, partant, leur potentiel de destruction seraient graduellement démantelés, nous nous trouvons aujourd’hui face à une situation dans laquelle certains s’emploient à nouveau à développer une technologie permettant la mise au point de cette arme de destruction massive la pire que l’homme ait jamais conçue.

At the end of the Cold War, real hope prevailed that nuclear weapons, and their destruction potential, would be gradually dismantled; yet today we are faced with a situation where this technology, which enables the most destructive weapon devised by man to be built, is being developed again.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plénière d’aujourd’hui ait comblé certaines ->

Date index: 2021-05-06
w