Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plusieurs amendements suggérés " (Frans → Engels) :

Votre rapporteure suggère ainsi plusieurs amendements, notamment afin de s'assurer de la plus-value réelle de la proposition.

Your rapporteur therefore suggests several amendments, particularly to ensure that the proposal possesses genuine added value.


Votre rapporteur partage les principes et les objectifs que la Commission a fixés dans sa proposition, mais suggère plusieurs amendements, dont bon nombre reflètent des priorités déjà exprimées par le Parlement en ce qui concerne la future politique de développement de l'Union et sa mise en oeuvre.

Your rapporteur shares the principles and objectives which the Commission laid down in its proposal, but suggests several amendments, many of which reflect priorities previously expressed by Parliament as regards the Union's future development policy and its implementation.


Je remercie également – et je le pense sincèrement – M. Borg pour avoir accepté ce matin d’intégrer plusieurs amendements suggérés par la commission de la pêche, et notamment le mien, mais aussi pour avoir accepté d’inclure dans la période de référence pour l’accès aux avantages des programmes d’adaptation de la flotte le chiffre d’affaires pour les six premiers mois de l’année 2008, lorsque les prix du pétrole étaient au plus haut.

I am also very grateful, and I really mean this, for Mr Borg’s willingness this morning to include various amendments suggested in the Fisheries Committee, including my own proposal, and for accepting that the period of reference for accessing benefits under the Fleet Adaptation Scheme should include turnover for the first six months of 2008, which was the time of the highest fuel price rises, in addition to 2007.


Votre rapporteure suggère dès lors plusieurs amendements visant à mieux équilibrer la proposition à l'examen.

Your rapporteur would therefore suggest a number of changes in order to ensure a more balanced proposal.


Par exemple, l’amendement 27, qui est pratiquement identique à l’amendement 86 présenté par mon groupe, suggère plusieurs aspects qui devraient être développés, parmi lesquels: les activités en mer, de nombreuses activités industrielles, dont beaucoup sont nouvelles, comme le dessalement - je ne suis pas contre, mais cela n’a pas encore été étudié - et les méthodes pour l’étude de l’impact sur le milieu marin, qui en sont pratiquement à leurs premiers balbutiements - autrement dit, qui n’existent pas encore.

For example, Amendment 27, which is practically the same as Amendment 86 tabled by my group, suggests several aspects that should be developed: among other things, activities at sea, many industrial activities, many of which are new, such as desalination, which I am not against, but it has not yet been studied, and the methodologies for studying the marine environmental impact, which are practically in their infancy, that is, they have not yet been done.


Je ne suis pas juriste, mais je crois, monsieur le président, que selon l'avis juridique que vous avez obtenu, cet amendement irait à l'encontre du principe du projet de loi. Peut-être pourrais-je suggérer un amendement amical pour préserver le message implicite important que contient cet amendement tout en tenant compte de l'opinion que plusieurs témoins ont exprimée quant à la nécessité de sauvegarder, protéger et préserver cet i ...[+++]

I'm not a legal beagle, but I understand, Mr. Chair, that your legal advice is that this would actually go against the principle of the bill, and I'm wondering if I can suggest what may be more than a friendly amendment to try to preserve the important implicit message that's contained in this amendment and to be responsive to the explicit advice that we were given by a number of witnesses about how this massive public investment needs to be safeguarded, protected, and maintained.


Cet amendement, qui avait été suggéré par plusieurs témoins, a été présenté en comité par le Bloc.

This amendment, which was suggested by many witnesses, was presented in the committee by the Bloc.


Quant à la Société canadienne des auteurs, compositeurs, plusieurs titulaires de droits ont suggéré l'apport d'un amendement destiné à indiquer clairement que les signaux de diffusion locaux et éloignés ne peuvent être retransmis légalement sur Internet aux termes de l'article 31 de la Loi sur le droit d'auteur concernant le Régime de retransmission.

As for the Society of Composers and Authors, several holders of copyrights suggested an amendment which would clearly indicate that local or distant signals may not be legally retransmitted over the Internet according to section 31 of the Copyright Act which deals with retransmission.


Au moment de l'étude au comité des Communes, nous avons suggéré plusieurs amendements au libellé du projet de loi et Mme Beaumier a eu la bonté de retenir nos suggestions.

At the House committee stage, we suggested a number of amendments to the bill as it was then drafted, and Ms Beaumier was good enough to agree to our suggestions.


Plusieurs témoins se sont dits favorables au projet de loi, mais beaucoup ont jugé sa portée trop large et suggéré d’amender le projet de loi pour limiter le nombre d’agents pathogènes assujettis à la délivrance de permis.

While several witnesses voiced support for the bill, many others said that it was overly broad and suggested that it be amended so as to limit the number of pathogens for which licensing would be required.


w