Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut-être pourrais-je suggérer » (Français → Anglais) :

Si vous ne l'avez pas vue, pourrais-je suggérer de faire distribuer la lettre?

If we have not seen it, could I suggest that the letter be distributed?


La coprésidente (la sénatrice Rose-Marie Losier-Cool): C'est tellement vrai; peut-être, en tant que coprésidente, pourrais-je suggérer que le comité aille voir dans chaque région ce que font les bureaux des langues officielles.

The Joint Chair (Senator Rose-Marie Losier-Cool): That's so true. Perhaps, as Co-Chair, I could suggest that the committee go see what the official languages offices are doing in each region.


Le président: John, pourrais-je suggérer—comme nous l'avons fait avec les motions précédentes de Judy—que lorsque votre motion a l'appui d'un autre parti, ou un accord de principe, on pourrait les considérer ensemble. Ainsi, on pourrait choisir l'une ou l'autre ou peut-être même élaborer quelque chose de mieux.

The Chair: John, can I just suggest—as we did with Judy's previous motions—that when your motion also has another party concurrence or agreement in principle, you may want to refer to each other's. That way we could either pick one or the other or even develop something better.


Pourrais-je suggérer de lancer ce débat lorsque la Commission soumettra sa feuille de route sur l’énergie?

Could I suggest that we have that debate when the Commission brings forward its road map on energy?


Sur cette base, pourrais-je suggérer d’envisager un renvoi en commission?

On that basis, could I suggest we consider referring it back to committee?


Sur cette base, pourrais-je suggérer d’envisager un renvoi en commission?

On that basis, could I suggest we consider referring it back to committee?


Puisque la présidence française est présente, puis-je inviter les gouvernements à reconsidérer la question, et puisque nous savons tous que nous devrons trouver une solution acceptable pour la France et pour Strasbourg, pourrais-je suggérer qu’en échange des sessions parlementaires à Bruxelles, peut-être le Conseil européen pourrait se réunir à Strasbourg?

Since the French presidency is here, may I invite the governments to reconsider this issue, and since we all know we will have to have a solution acceptable to France and to Strasbourg, may I suggest that in exchange for the Parliament sessions going to Brussels, maybe the European Council could meet in Strasbourg?


Le dumping social constitue une grave préoccupation, mais pourrais-je suggérer que nous allons nous trouver dans une situation étrange et unique en Europe: des pays comme l’Irlande, qui ont connu un afflux de travailleurs pourraient maintenant connaître la situation inverse?

Social dumping is something of huge concern, but could I just suggest that we will have a strange and unique situation in Europe, where countries like Ireland that had an inflow of workers may yet see that situation change?


Je ne suis pas juriste, mais je crois, monsieur le président, que selon l'avis juridique que vous avez obtenu, cet amendement irait à l'encontre du principe du projet de loi. Peut-être pourrais-je suggérer un amendement amical pour préserver le message implicite important que contient cet amendement tout en tenant compte de l'opinion que plusieurs témoins ont exprimée quant à la nécessité de sauvegarder, protéger et préserver cet investissement public considérable.

I'm not a legal beagle, but I understand, Mr. Chair, that your legal advice is that this would actually go against the principle of the bill, and I'm wondering if I can suggest what may be more than a friendly amendment to try to preserve the important implicit message that's contained in this amendment and to be responsive to the explicit advice that we were given by a number of witnesses about how this massive public investment needs to be safeguarded, protected, and maintained.


Peut-être pourrais-je suggérer au député de vérifier ses renseignements avant de répéter qu'aucun gouvernement au Canada n'a jusqu'à maintenant mis fin à une enquête.

Maybe I could suggest to the hon. member that he check his facts to find out for sure whether any government in Canada has ever put an end to an inquiry, before he repeats that allegation again.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-être pourrais-je suggérer ->

Date index: 2022-04-14
w