Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut pas sérieusement prétendre vouloir " (Frans → Engels) :

Aucun État membre, à l'heure actuelle, ne peut prétendre vouloir gérer seul sa politique d'immigration et le drame de notre Union européenne est que beaucoup de nos pays sont des pays qui, historiquement, pendant plus de deux siècles, ont connu ces questions d'immigration, dont ils étaient alors victimes.

No Member State at the present time can claim that it wants to manage its immigration policy alone and the tragedy of this European Union is that many of its members are countries that historically, over two centuries or more, have known all about immigration, for they were the victims of it.


Comment le ministre peut-il prétendre vouloir maintenir le niveau d'inspection requis, quand il prévoit réduire de 50 p. 100 le nombre d'inspecteurs d'ici quelques années?

How can the minister claim that he wants to maintain the required inspection levels when he plans on cutting in half the number of inspectors in a few years?


L'honorable Céline Hervieux-Payette (leader de l'opposition) : Madame le leader du gouvernement au Sénat peut-elle nous indiquer comment le premier ministre peut encore prétendre vouloir protéger l'environnement alors qu'il a ordonné hier à son caucus de voter contre la motion qui vise à respecter les engagements du Protocole de Kyoto et qu'il n'a pas daigné participer au vote?

Hon. Céline Hervieux-Payette (Leader of the Opposition): Could the Leader of the Government in the Senate tell us how the Prime Minister can still claim to wish to protect the environment when, yesterday, he ordered his caucus to vote against the motion to honour Kyoto Protocol commitments and did not even participate in the vote?


Peut-on pourtant sérieusement prétendre que les objectifs libéraux pleinement assumés par l’équipe de M. Barroso ne sont pas pour quelque chose dans tout ce qui inquiète, à juste titre, les populations de l’Union?

Can one seriously claim, however, that the liberal objectives fully embraced by Mr Barroso’s team do not have some bearing on everything that is – rightly – worrying EU citizens?


Dans l'état actuel du secteur, personne ne peut sérieusement prétendre qu'il serait dans l'intérêt des pêcheurs de ne rien changer à la politique de la pêche, de ne miser que sur les quotas de capture et les contrôles et de continuer à subventionner à coups de millions le démantèlement des capacités excédentaires.

Given the current state of the industry, nobody can seriously claim it would be in the interests of fishermen to carry on as we have up to now, relying solely on catch quotas and controls and continuing to spend millions subsidising the construction of excess capacity.


Comment peut-on déplorer le caractère très largement anti-démocratique de l’Union européenne actuelle, et prétendre vouloir y remédier sans commencer par respecter la volonté clairement exprimée par les peuples et, en l’occurrence, par le seul peuple invité à se prononcer par référendum, procédure éminemment démocratique, sur le nouveau traité ?

How can we deplore the very largely anti-democratic nature of the European Union in its present form and pretend to want to remedy this if we do not begin by respecting the clearly expressed wish of the people, in this case of the only nation asked to pronounce on the new treaty by referendum, an eminently democratic procedure?


Toutefois, je ne peux que réprouver sévèrement les tentatives, qui ont lieu ici aussi, une fois de plus, de doter ladite Charte des droits fondamentaux d’un caractère juridique "forcé", une démarche qui ne peut être vue autrement que comme une atteinte à l’État de droit et à la démocratie européenne - si la CIG, seule entité possédant cette compétence, ne l’a pas fait, parce qu’elle ne l’a pas voulu, aucun organe, instance ou entité communautair ...[+++]

Nevertheless, I feel bound to severely criticise the attempts made, also here, once again, to give what is known as the Charter of Fundamental Rights jurisdiction “by force”, in a move that can only be seen as an attack on the Rule of Law and on European democracy – if the IGC, the only body that has competence in this matter, has not taken such action, because it did not see fit, no Community organ, court or body has the right to do so, at the risk of seriously contravening the law.


Aucun Européen convaincu ne peut sérieusement vouloir que les droits du Parlement soient restreints en faveur d'une administration qui est de toute façon déjà trop puissante et qui risque de faire de l'Europe un appareil bureaucratique incontrôlé et incontrôlable.

No committed European can genuinely be in favour of curtailing the rights of Parliament to benefit an already excessively powerful Commission, putting Europe at risk of becoming an uncontrolled and uncontrollable bureaucracy.


Le Parti réformiste ne peut pas sérieusement prétendre vouloir protéger les pensions de vieillesse en réduisant le déficit puisque le moyen qu'il prévoit pour éliminer ce déficit saperait les bases mêmes sur lesquelles repose le programme des pensions de vieillesse (1440) Le Parti réformiste ne peut pas prétendre vouloir protéger les soins de santé puisque les mesures qu'il préconise élimineraient les transferts au titre de la santé.

It is impossible for the Reformers to say that what they want to do is protect old age pensions by reducing the deficit, when their means of getting there are to virtually eliminate the basic foundation for old pensions (1440 ) It is impossible for the Reform Party to say that it wants to protect health care when it would erase the transfers that go to protect health care.


Quiconque a vu les terrains vagues industriels de certaines regions d'Europe - decharges de dechets dangereux, canaux nauseabonds et air fetide, ne peut serieusement pretendre que la pollution de l'environnement releve d'une saine economie.

Nobody who has seen the industrial wastelands of some areas of Europe - dangerous waste tips, stinking canals, and foul air - can seriously maintain that the despoiling of the environment represents good eco- nomics.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut pas sérieusement prétendre vouloir ->

Date index: 2024-08-07
w